Выбрать главу

Каджи — мифические существа, олицетворяющие злое начало.

Како — герой поэмы Ильи Чавчавадзе «Разбойник Како».

Калифы — арабские властители, стоявшие во главе военно-теократического государства, достигшего расцвета в IX веке нашей эры.

Каппадония — область восточной, гористой части Малой Азии.

Карталиния — восточная часть Грузии, куда входит составной частью Горийский район.

Картли — древнее название Грузии, в наши дни — Восточная Грузия.

Катехизис — систематическое изложение в вопросах и ответах христианского вероучения.

Ках — житель Кахетви, одной из восточных областей Грузии.

Кизилбаш — «красная голова» — прозвище иранских воинов.

Крцаниси — предместье Тбилиси. В 1775 году здесь произошел бой между грузинами я иранскими войсками, наступавшими на столицу Грузии.

Лечак — часть женского головного убора из тюля и кружев.

Лиахва — бурная река, впадающая в Куру около г. Гори.

Лило — селение около Тбилиси.

Мацонщики — продавцы особо приготовляемого в Грузии кислого молока.

Мачабели — грузинская княжеская фамилия.

Мествире — волынщик.

Миндиа — грузинский народный герой.

Митридат (около 135—65 г. г. до н. э.) — понтийский царь, оспаривавший у Рима господство над Передней Азией.

Молешот — физиолог, представитель материалистического мировоззрения (1822–1893).

Моурав — управитель. В данном случае «великий моурав» — Георгий Саакадзе.

Палаван — выдающийся силач, борец, выступавший обычно на состязаниях в дни народных празднеств.

Пирал — человек, бежавший в леса и боровшийся против социальной несправедливости.

Помпеи (106—47 г. г. до н. в.) — римский военачальник, нанесший поражение Митридату Понтийскому.

Саакадзе — крупнейший грузинский военачальник и политический деятель начала XVII века, поставивший себе целью сломить могущество феодалов и создать сильную Грузию, объединенную под властью царя.

Саба-Сулхан — известный грузинский писатель Саба-Сулхан Орбелиани (1658–1725), автор книги «Мудрость лжи», ездивший с дипломатической миссией к французскому королю Людовику XIV.

«Семь сестер и братьев в хате…» — считалось, что «батонеби» — семь.

Сопром — грузинский писатель-народник Сопром Мгалоблишвили.

Сосело — ласкательное от имени Иосеб (Иосиф).

Ствири — грузинский народный инструмент вроде волынки.

Тархун — острая съедобная травка.

Торня — глиняная печь, врытая в землю, предназначенная для выпечки тонко раскатанного грузинского хлеба.

«Точу, точу тебя до блеск а…» — строки из грузинской песни о серпе, которую поют во время жатвы.

Уплос — по преданию, родоначальник грузинского народа.

«Урмули» — аробная песня.

Хевисбер — старшина рода у грузин-горцев.

Хетты — предки грузин; могущественный народ, обитавший во втором тысячелетии до нашей эры в Передней Азии.

«Цангала» — хоровая танцевальная песня.

Цицишвили — грузинская княжеская фамилия.

«Чилики» — детская игра.

Чингис-хан (1160–1227) — монгольский завоеватель, объединивший под своей властью огромные территории Азии и Европы.

Чоигури — грузинский струнный инструмент, отдаленно напоминающий балалайку.

Чоха — грузинская верхняя длиннополая одежда с широкими рукавами и газырями.

Чусты — род обуви, обтягивающий ногу, как перчатка.

Шалва Ахалцихели — грузинский военачальник.

Примечания

1

Отрывок из стихотворения Акакия Церетели, написанного в связи с убийством императора Александра II.

(обратно)

2

Поэтическое изложение слов Карла Маркса.

(обратно)

3

Второй том актов Кавказской археографической комиссии, стр. 556.

(обратно)

4

Коба и Иаго — герои одного из романов писателя Александра Казбеги.

(обратно)

5

Отрывок из цоэмы Ильи Чавчавадзе «Разбойник Како».