Выбрать главу

  -- Нина.

  -- Не хочу с тобой разговаривать.

   Я резко встала, но голова закружилась, и мне пришлось облокотиться на его плечо.

  -- Мне очень жаль, - покаянно зашипел мне на ухо Фран,- Я рассчитывал вернуться раньше.

  -- Не связал бы, не пришлось жалеть, - бросила я ему в лицо.

  -- Ты даже не представляешь, на что способны мои сородичи, Нина.

   Странный запах исходил от одежды Франчиаса. Я принюхалась. Одеколон? Нет. Духи? Не похоже.

  -- Фран?

   Заметив, что я как собака обнюхиваю его, глирт признался:

  -- На нас напали.

  -- Ты?... - встревожилась я.

  -- Я не ранен, - покачал головой Фран, а взгляд отвел - значит, был, но уже излечился.

  -- Что произошло?

  -- Отец не поскупился и отправил за тобой десяток своих лучших наемников.

  -- А Станислас?

   Фран отстранился, и очень по-человечески, запустил пятерню в распущенные волосы. Взгляд у него был рассеянный, словно он столкнулся с чем-то, чего не понимает.

  -- Я не знаю, о чем думает Станислас. Он передал через проверенного глирта, что желает встретиться и переговорить.

  -- Мы пойдем?

  -- Нина, - предостерег Фран.

  -- Фран, если ты хочешь, чтобы у нас с тобой сложились дружеские отношения, давай проведем границу допустимого и все-таки расставим точки над "и".

  -- Нина, - в глазах парня появилась затаенная грусть, - ты никак не хочешь понять - на тебя ведется охота. И это не шутка. Когда глирты устраивают облаву - исход предрешен.

  -- Мы должны встреться со Станисласом, - с упором на "должны", сообщила я и упрямо поджала губы.

   Франу это очень не понравилось.

  -- Шини..., - взял он меня за плечи и повернул к себе лицом.

  -- Послушай, - перебила я его, - можешь мне не верить, но я просто знаю, что так будет лучше.

  -- Хорошо, - серьезным тоном заявил глирт, - Но в таком случае, ты оденешь то, что я тебе дам.

  -- Да, хоть бусики и юбочку из пальмовых листьев, чтоб твой брат ядом от смеха подавился, - зло съюморила я.

   Франчиаса перекосило. Глаза его пожелтели, а зрачки вместо того чтобы вытянуться, приобрели овальную форму. Он резко подался вперед и до хруста в ребрах обнял меня. Я занервничала. К чему бы это? И тут же узнала к чему.

   Издав странный гортанный звук, Фран, не прекращая меня обнимать, как по шесту сполз к моим ногам, неожиданно громко расхохотался, уткнувшись лбом в колени.

  -- Бусики...ха-ха,... юбочку....пф-хаха, - захлебываясь весельем, бормотал глирт, - Нина, ты - это нечто!

Глава 7

   Хорошее настроение Ваира испарилось в тот момент, когда ему сообщили, что на границе княжества была замечена пара драконов, а точнее - драконница и ее сопровождающий. Оба черной масти. Ипостась сменили на подлете к землям таграров. Идут налегке, нигде не задерживаются.

   Проклятье. Этого только не хватало. От таких гостей ожидать можно чего угодно: от дружественного визита до официального объявления войны. Однако и в том и другом случае, драконы сперва прислали бы письменное уведомление, и лишь затем явились бы сами. А тут нате тебе - без приглашения втихомолку. На них это не похоже.

   Следовательно, прознали, что Лассаиндиар освободился и направили послов прощупать почву. Тогда причем тут драконница? Их без особого разрешения даже за стены пещер не выпускают. Берегут.

  -- Хрос, - обратился князь к гвиорду, созвав небольшое совещание, где присутствовали только сам князь, эльваф, гвиорд, огр и советник иностранных дел, - ты у нас парень галантный, общительный... не в меру любознательный... Пойдешь вместе с Шандаром гостей встречать. Делом займёшься: выведаешь, что этим крылатым ящерам от нас понадобилось.

  -- Еще драконы?! - удивился Хрос.

  -- Ты не ослышался, - голос Ваира не изменился, но пальцы отбили по столу нетерпеливую дробь, - Решили в гости к нам заглянуть... Без приглашения.

  -- Это, наверное, из-за Ласснира.

  -- Из-за него, конечно, - без тени сомнения, согласился князь, - вот только, сколько лет им было глубоко до пустоши, что с ним и как, а тут всполошились.... Выясни, все, что сможешь, Хрос. Это может оказаться важным.

  -- Постараюсь, - коротко кивнул гвиорд, и пошел собираться в путь.

  -- Лассниру скажем? - изогнул светлую бровь Лельтасис.