– Да что же ты такое? – прорычал Розаф.
Девушка наклонилась набок и попыталась отхаркнуть выпитое зелье. Но оно уже начало действовать.
– Маршал Розаф. – раздался высокий голос Кэед. – Мои братья и сестры все еще гибнут от рук людей в городе.
– И что с того?! – заорал Розаф. – Сотней тварей больше, сотней меньше!
– Лорд Розаф!? – в дверном проеме стоял Арпад.
– Сир Арпад. Я избавляю вас от титула хранителя города. – Розаф поднял и пошел на юношу. – Как эта тварь оказалась в замке?!
Розаф оглядел усеянную мертвецами комнату. Его взгляд задержался на окровавленной Кэед. Несмотря на раны она стояла ровно и держала в целой руке кинжал.
– Похоже у нас появились общие враги, леди Кэед! – произнес Юноша и повернулся к бывшему хранителю. – Сир Арпад, вся городская стража в вашем распоряжении, можете привлечь силы ополчения гильдий. Подавите мятеж, устроенный горожанами в квартале магверей.
– Как прикажете. – обозлено бросил юноша. Оттолкнув стоящих в проходе рыцарей, он зашагал прочь по коридору.
– Приведите ко мне Жана Гесса, и остальных из объединённого королевства! – громовым голосом приказал маршал.
Кэед подошла к Розафу. Она протянула ему кинжал.
– Считайте это даром, королю магверей. – Кэед удивилась его твердому голосу. Казалось только-что снедавшая его ярость, засела где-то внутри, но не стала меньшей. – В знак доброй воли королевства Элорис. – сказал Розаф. – Помимо этого передайте ему предложение о заключении альянса против этих тварей. Будь они демонами из Фристилии или мертвецам Аргос-Фори.
– Я желаю услышать правду в ответ на правду. – ответила демонид. – Вы не приближенный короля. И вы не были маршалам Элорис еще этим утром. Что с королем? И куда отбыли почти все рыцари и гвардия?
– Ваше право леди посол. Фристильцы напали на нас во время охоты. Король тяжело ранен. Наши рыцари отправились расправиться с нападавшими.
– Вы считаете Фристилия в сговоре с этими монстрами?
– Если Элорис готово заключить союз с магверями, то – юноша закашлялся от заволакивающего комнату дыма – может быть что угодно.
– Я передам ваше предложение Великому. – произнесла демонид.
Розаф вздохнул полной грудью, когда оказался во дворе замка. Он поднял голову и взглянул на светлеющее небо.
К нему подбежал паж.
– Граф Розаф. У замковых врат стоит какой-то огромный воин и странная девушка. Они назвались орихалковыми авантюристами – мальчишка сглотнул. – Черным Саргосом и Вей.
Розаф опустил голову и взглянул на пажа.
– Они говорят, что король обязан и более того захочет их выслушать.
– Проводи их безоружными в тронный зал.
Конец охоты
К восходу, окрасившему воды реки в алый, красок добавляло зарево пожара в верхнем городе.
Треплющий одежду ветер, усиливался. Он нес утреннюю свежесть с полей на другом берегу реки, сдувал поднимающийся со столичных улиц смрад. Ричард, встав на покосившуюся опору от башни, вгляделся в завораживающее зрелище, очертания городских построек во всполохах пламени. Словно он посреди россыпи громадных тлеющих углей. Юноша проследил за завитыми лентами дыма, тянущимися к громаде замка, и теряющимися в ней. Ему казалось, что одна струйка дыма тянется прямо от замка. Это вселяло в него надежду, что у Розафа так же все не просто.
С новым порывом ветра слух уловил неразборчивые крики. Вначале решив, что это отголоски уличных боев, за тем барон осознал, что они гораздо ближе.
Он опустил голову и увидел группу людей, идущих по основной улице. Оглядевшись Ричард понял, что все три улицы, выходящие к трактиру заполнены вооруженными людьми. Схватив шестопер, юноша ударил в подвешенный на обломке перекрытия котелок. Его звон разнесся на сотни шагов от трактира. Толпа продолжала надвигаться.
Вперед выбежали мальчишки и принялись раскручивать пращи. В воздух взмыли, камни и ломаная черепица. Они бились в двери, в стены вокруг узких окон. Из одного просвета окна вылетел болт. Он насквозь пронзил неудавшегося застрельщика.
Дворянин заметил нескольких детей, карабкающихся из пролома, на крышу соседнего дома. Схватив оставленный на досках пола арбалет, лорд принялся быстро его заряжать.
Высокий мальчуган, первым взобравшийся на крышу, разбежался и перепрыгнул на край трактира. Он пошатнулся под внезапным порывом ветра. Восстановил равновесие, ступил шаг и содрогнулся от пронзившего грудь арбалетного болта.
Мальчишка помладше прыгнул, носки скользнули о край стены, и он полетел вниз. Об балку над головой Ричарда разбился кусок черепицы. Перезарядив арбалет, он взглянул на крышу. Двое мальчишек раскручивали пращи. Еще один тащил доску от развороченной крыши дома. Дворянин прицелился и нажал на спуск. Один из пращников скрутился с болтом в животе. Камень пущенный вторым, ударился о балку за Ричадом.