Быстро оказавшись на заднем дворе, мы кинулись к забору, за которым находилась ещё одна улица. Надзорные вычислили наш план, и как только мы подбежали к деревянному ограждению, они уже начали стрелять по нам. Медлить было нельзя. Трухлявые доски были не слишком высокими, поэтому под страхом быть убитыми на месте, мы одновременно перелетели через них. На соседней улице нас никто не поджидал, но в любой момент отряд мог оказаться здесь. Дома напротив прилегали к лесу, поэтому мы без раздумий забежали на чужой участок. Оказавшись сзади дома соседей по станции, мы также ловко преодолели ещё одну деревянную оградку. Судя по непрекращающимся выстрелам сзади, Надзорные следовали за нами вплотную.
На мгновение я замешкалась, потому что в эту часть леса я особо не ходила, и не знала, как выбраться отсюда хотя бы к железной дороге. Но уверенный взгляд Фила растворил подкравшиеся сомнения.
- Не отставай от меня, Крис, - с придыханием сказал он. Я уверенно кивнула, окончательно заразившись его решительностью.
Мы кинулись в лесную чащу. Тропы здесь не было. Торчащие ветки и прутья ударяли по ногам, рукам и лицу. Надзорные, без труда угадав наш маршрут, следовали за нами. Пули, предназначенные нам, били по стволам многолетних деревьев, и мы, пользуясь случаем, прятались за ними, не находя другого укрытия. Парочка подростков явно была знакома лесным гигантам, и они умело защищали нас так, как могли.
Я старалась не отставать от Фила, то иногда спотыкаясь о торчащие из земли корни и выступающие бугры, то случайно проваливаясь в небольшие углубления в земле. Когда мы думали, что достаточно оторвались, несколько выстрелов прошлись по дереву в метре от меня. Надзорные подходили с другой стороны, окружая нас. Я так и не понимала, куда мы бежим. Но вдруг вдалеке послышался характерный грохот тяжелого металла. Где-то неподалёку сцепляли или расцепляли вагоны. Фил остановился и укрылся за очередным деревом, достав пистолет, такой же как у Надзорных с нашей станции. Я тоже прислонилась к дереву по соседству.
- Беги туда, - указал Фил в сторону леса, откуда слышался скрежет колёс поезда. - Я задержу их.
По строгому взгляду и хмурым бровям я поняла, что лучше не возражать, иначе споры могут стоить жизни нам обоим.
Заснеженный лес встречал меня возвышающимися в небо стволами, прикрывая от не прекращающих вылетать в мою сторону пуль. Стараясь увильнуть и не оглядываясь назад, я не заметила, как лес расступился и вывел меня к железной дороге. На рельсах стоял тепловоз с прицепленным к нему ржавым полувагоном. Тяжело вдыхая морозный воздух, я на секунду обернулась. Ничего не выдавало происходящего там в глубине между деревьями. Только хлопки эхом сотрясали застывший воздух. Спрятавшись за вагоном, я для начала убедилась, что нет посторонних. Постояв ещё немного, я всё-таки решила забраться внутрь, надеясь, что Фил вот-вот выберется вслед за мной.
Оглядев полувагон, я схватилась за выступающее основание, напоминавшее лестницу. Железо было холодным, отчего руки тут же задеревенели. Забравшись наверх, мне теперь предстояло каким-то образом спуститься в пустой вагон. Прыгать я не решилась, поэтому зацепившись за край окончательно замёрзшими руками, я осторожно повисла и, отпустив руки, спрыгнула. Вжавшись в угол, я принялась дышать на заледеневшие пальцы и всячески растирать ладони, попутно оглядывая вагон. Рыжие от ржавчины стены, облупившаяся краска и абсолютно пусто. Что здесь делает этот кусок металла на колёсах и зачем за ним прислали тепловоз, спросить было не у кого.
Каждая минута, проведённая в холодном железном контейнере казалась вечностью. Хлопки всё ещё доносились из лесу. Но Фила всё не было. Охватившая меня паника, выдавила подступившую к глазам горячую влагу, и как только я моргнула, она тут же растеклась по холодным щекам и подбородку.