С ним ещё два змая, которых я не узнаю, но третий — Астарот. Он стоит рядом с Ланой и наблюдает.
Розалинда и очевидный лидер клана обмениваются словами, пока толпа выживших перешёптываются. Обычно они хотят знать, что происходит и чего ожидать дальше. Кто-то вспоминает о Гершоме, и у меня сжимается желудок. Кто-то ещё упоминает о фонтане с водой и о том, какой он чудесный. Другой человек вслух задаётся вопросом, узнал ли клан каким-то образом, что у нас есть новый источник воды, поскольку они появились сразу после того, как он начал работать.
Это невозможно, но во времена неопределенности люди цепляются за самые странные идеи.
Розалинда отворачивается от делегации и открывает внешнюю дверь. После того, как она распахивается, она приглашает делегацию войти и следует за ней. Она проходит через неё и открывает внутреннюю дверь, пропуская их всех в город.
По толпе проносятся вздохи, когда они понимают, что клан заходит в город.
— Гершом будет вне себя, — говорит кто-то.
Я пытаюсь обнаружить источник, но не могу выделить его из толпы в почти полной темноте. Чёрт возьми, это было бы полезно знать. У него есть сторонники повсюду.
— Предатели! — кричит кто-то из глубины толпы, когда Розалинда и члены клана входят через внутренний шлюз.
Опять не могу найти источник. Я также не уверена, речь идёт о Розалинде или Астароте и Лане. Толпа ещё не знает, насколько отчаянна наша ситуация с продовольствием, поэтому я предполагаю, что они кричат на Розалинду. Что указывает на сторонника Гершома.
— Клан здесь в качестве наших гостей, — говорит Розалинда, повышая голос. — Нам нужно многое обсудить. Я позабочусь о том, чтобы результаты нашего обсуждения были оглашены, а пока, пожалуйста, возвращайтесь в свои спальные помещения.
Среди собравшихся выживших нарастает напряжение. Кожу покалывает, волосы на затылке встают дыбом. От предвкушения у меня пересохло во рту.
— Они нам не нужны! — кто-то кричит, и толпа бормочет в поддержку.
Розалинда поворачивается на голос. — Мы все выжившие, — ровно отвечает она. — Мы все нужны друг другу. Клан может предложить нам столько же, сколько и мы им.
Ничто не сбивает её с толку. Она сталкивается с потенциальной толпой, и я не вижу даже капельки пота на её лбу. Если у неё хоть малейшее волнение, ты этого не заметишь. Она медленно делает круг, позволяя взгляду упасть на каждого человека. Когда она это делает, они расходятся, как по волшебству. Достаточно одного её взгляда.
Когда напряжение улетучивается, я делаю глубокий судорожный вдох.
— Иди за мной, пожалуйста, — говорит Розалинда вождю клана.
— С удовольствием, — отвечает он тихим шипением.
Я иду следом, меня не спрашивают, но не останавливают, так почему бы и нет? Мой самый большой навык в том, что люди не обращают на меня внимания.
Розалинда идёт в зал заседаний в главном здании, и все садятся за стол, во главе с леди-генералом. Лидер её клана сел на противоположном конце стола, так что в каком-то смысле он также является главой стола. Я прячусь в угол, чтобы наблюдать, не вмешиваясь.
— В наших интересах работать сообща, — говорит Розалинда.
— Мы разделяем эту точку зрения, — отвечает вождь клана. — Ни один член клана не желает зла никому, живущему в городе, — вставляет Астарот. — Висидион хотел бы договориться об открытой торговле между нашими двумя группами.
— Торговля? — спрашивает Розалинда.
— Да, — говорит Висидион, вождь клана. Его голос глубже, чем у любого другого змая, которого я слышала, и то, как он произносит шипящие звуки, более выражены. Чертовски гипнотически.
— Следует обсудить не только торговлю, — говорит Розалинда. — Некоторые вещи должны будут иметь приоритет.
— Что именно? — Вивидион шипит.
— Во-первых, права на охоту, — говорит Розалинда. — Похоже, мы истощаем наши ресурсы.
Вивидион задумчиво кивает.
— Кто возглавляет ваших Охотников?
— Лейдон, — немедленно отвечает Розалинда.
Висидион поджимает губы и качает головой.
— Он не открыт для дискуссий, он отказывается от указов.
— Я верю, что смогу поговорить с ним, — предлагает Астарот.
Висидион смотрит через стол на Розалинду. Она на мгновение задумалась, затем кивнула.