— Господин-сама ценит меня больше!
— Так и я не сдаюсь!
Фиро двинулась с места, везя на себе телегу и Рафталию.
Вес должен выходить немалый, но сама извозчица жаловалась на его недостаток.
Я тем временем принялся читать книгу с рецептами лекарств, попутно переводя её.
Стук, стук…
Стук, стук…
Шум телеги составил мне неплохую фоновую музыку, и пока я сосредоточенно вчитывался в трудный для понимания язык другого мира…
— Эм… зачем ты превратилась?
— Э-э? Но ведь так я господина-саму радую больше.
Стук, стук…
— Он точно рассердится, прекрати.
— Но ведь господин-сама любит, когда я выгляжу как сестрёнка?
А? Отвлёкшись на голоса, я посмотрел в сторону Фиро: та почему-то приняла человеческий облик, продолжая везти на себе Рафталию. Рафталия же встревоженно смотрела на меня.
Авантюристы, которые шли той же дорогой, перешёптывались и показывали на нас пальцами.
— А ну прекратить, про нас же странные слухи пойдут!
Если обо мне поползёт слух, что я заставляю девушку-рабыню ездить верхом на девочке, которая тянет за собой телегу со мной, моя едва восстановившаяся репутация упадёт гораздо ниже уровня «плинтуса».
— Э-э… мне нельзя?
— Когда везёшь телегу, не превращайся в человека.
— Ла-адно.
Фиро безрадостно кивнула и вернулась в форму монстра. Ей попросту скучно.
А Рафталию, судя по всему, ещё не укачало. Тогда самое время усложнить задачу.
— Так, можешь разгоняться.
— Ура-а!
Фиро кивнула, прибавила сил и перешла на бег.
Стук-стук-стук.
Шум колёс нарастал.
— Уоа!
Рафталия удивлённо вскрикнула и прижалась к Фиро.
Похоже, до места назначения мы доберёмся в мгновение ока.
Впрочем, ещё какое-то время мы продолжали тренировать Рафталию.
Глава 11. Путешествие в повозке
Часть, не вошедшая в ранобэ.
Хм-м-м…
— Ух-х… мы приехали?
Мы достигли места назначения. Я со вздохом посмотрел на Рафталию — её ноги не держали от слабости.
Она делает успехи, но на большие скорости переходить ещё рано.
— Мы уже у хижины.
Фиро, судя по всему, ещё не набегалась. Даже не двигаясь с места, она беспокойно перетаптывалась.
Рафталия качалась как маятник, перенося последствия морской болезни.
— Хорошо, грузим древесину.
Дровосек показался из хижины и вызвался помочь с погрузкой.
А я помог ему с рубкой леса. Благодаря Щиту качество материала возросло.
Параллельно с перевозкой леса мы продолжали мучить Рафталию ездой на телеге. Щит отреагировал на древесину, и я позволил поглотить её часть.
[Требования к Гипарисовому Щиту выполнены]
[Требования к Рекедровому Щиту выполнены]
[Гипарисовый Щит: Способность не освоена… Бонус экипировки: Навык работы по дереву 1]
[Рекедровый Щит: Способность не освоена… Бонус экипировки: Простые рецепты деревообработки]
Ответвления Деревянного Щита. Судя по всему, основную массу леса составляли эти два вида. Гипарис, как и его аналог в моём мире, источал приятный хвойный запах. Рекедр — странное дерево, напоминающее кедр, но вид его годовых колец ощутимо меняется по мере удаления от земли.
Впрочем, это всё не важно.
Конец веб-части.
Через несколько дней старейшина деревни подарил мне повозку. Собралась вся деревня, старейшина торжественно передал этот дар и поздравил.
Я, правда, привык, что в повозки запрягают лошадей, а тут Филориал… ну да ладно.
— Благодарю.
— Нет-нет, Герой-сама, вы помогли нам несоизмеримо больше. Нам очень жаль, что мы не в силах сделать для вас что-то ещё.
Селяне… помогали мне с добрыми, бескорыстными улыбками.
Может, они и считали меня своим спасителем, но пользоваться этим без зазрения совести нельзя. Мне остаётся лишь искренне поблагодарить их.
— Спасибо за такие слова.
— Вы собираетесь начать торговать?
— Да.
Я и сам не знаю, принесёт ли эта затея успех, но раз у нас есть Фиро, почему бы и нет?
— М? Повозка-а… — удивилась Фиро, игравшая неподалёку в человеческом облике. — Я буду её катить? — спросила она с искоркой в глазах.
— Ага, именно. Будем ездить по всей стране.
— Правда?! — с возбуждением в голосе вопросила она.
Я бы на её месте расстроился от такой тяжёлой работы…