Выбрать главу

Майк и Сюзанна молча оглядели безрадостную картину. Их взгляды скользнули по косо висевшей входной двери и дальше, по самому дому. Казалось, он пережил на своем веку немало бед и только чудом устоял. С их стороны его опоясывала полуразвалившаяся веранда. Огромные гирлянды паутины свисали с резного карниза, явно свидетельствуя о том, что дом необитаем последние несколько десятков лет. Вокруг царила тоскливая, удручающая атмосфера, которую неизбежно чувствовал каждый, кто приходил сюда.

Сюзанна, как будто пытаясь смахнуть наваждение, потрясла головой. Майк заметил слезы на ее глазах. Он взял жену за подбородок:

— Вовсе не так уж плохо, — ободряюще сказал он. — Пойдем. Мы оба устали от долгой дороги и неприветливого приема. Давай не будем решать сгоряча; посмотрим, как это выглядит утром.

Сюзанна улыбнулась и кивнула.

Майк нырнул в машину и вынул из-под приборной доски фонарь. Под руку с Сюзанной он взошел на крыльцо, ощупывая каждую ступеньку прежде, чем встать на нее. Вынув из кармана старинный ключ, Майк попытался вставить его в замочную скважину. Это ему удалось только тогда, когда он выгреб из нее щепкой грязь. Замок нехотя заскрипел. Пришлось с силой надавить плечом на дверь, чтобы открыть ее.

Наконец дверь подалась и, распахнувшись, ударилась о стену. Майк, потеряв равновесие, не удержался и упал на колено.

Послышался тяжелый шум крыльев, похожий на взмахи наполненного ветром брезента, и дюжина темных теней стремительно пролетела над головой Майка к Сюзанне. Она завизжала и, прижавшись к дверному косяку, закрыла лицо руками, защищаясь. Майк мгновенно был на ногах и обнял ее.

— Что это было? — спросила она, немного успокоившись.

— Ничего… просто летучие мыши. — Он засмеялся. — Ты не чувствуешь себя глупо?

— Летучие мыши! Ой, они такие ужасные.

Майку понравилась роль мужа-защитника. Он прижал голову Сюзанны к своему плечу.

— Нет, действительно, — беспечно продолжал он, они абсолютно безвредны. — Это все бабушкины сказки о том, что они вцепляются в волосы и все такое…

— Ну и что, я их все равно не терплю, — вздрогнула Сюзанна. Потом, взяв себя в руки, твердо продолжила: — Хорошо чувствовать себя маленькой девочкой и иметь рядом кого-то, кто бы заботился о тебе, но сейчас — это роскошь, я думаю. У нас ведь много дел, правда?

Майк вздохнул:

— Ты права, как всегда.

Неясный свет сумерек вливался в коридор. Он прошли в жилую комнату, обставленную с роскошью начала века, покрытую более чем полувековой пылью. Там стояли два тяжелых деревянных дивана с парчовыми подушками, легкие стулья и столики с резными ножками; цвет ковра на полу под толстым слоем пыл невозможно было определить; высокие старинные часы из красного дерева с латунным маятником, а в углу старая истрепанная самодельная метла.

Несмотря на лежавшую кругом пыль и мрачно сумеречное освещение казалось, что в комнату вот-вот войдет женщина, затянутая в корсет, с чайным подносом, — так сильно было чувство, что обитатели этого дома покинули его по минутной прихоти, ничего не захватив с собой.

В детском восторге Сюзанна воскликнула:

— О, Майк! Мебель, лампы, все! Ничего не изменилось. Если бы все это было почище, я б подумала, что мы с тобой очутились в начале века.

Но по мере того, как она еще раз медленно обводил взглядом комнату, уделяя внимание каждой детали, в ее сознании по-новому стал вырисовываться факт странного отсутствия здесь людей.

— Такое впечатление… что они…

Майк почувствовал смену ее настроения и попытался воспрепятствовать тому, чтобы оно в ней окрепло:

— Ты только посмотри на этот камин! Ого! Клянусь, в нем может поместиться целое дерево приличного размера.

Взяв Сюзанну за руку, он подвел ее к очагу. Наклонившись, он с фонарем исследовал дымоход.

— На первый взгляд — ничего. Он должен неплохо обогревать. Становится прохладно, я пойду наберу немного дров и разведу огонь.

Сюзанна схватила его за руку.

— Нет, подожди минутку… Я не хочу, чтобы ты уходил куда-нибудь без меня.

— Что? Неужели, дорогая? А тебе не кажется, что ты преувеличиваешь? Немножко?.. — поддразнил он ее. Но, затем, пожав плечами, добавил: — Хорошо, тогда пошли вместе, заодно и осмотрим все вокруг.

Глава четвертая

Когда они выходили из комнаты, Сюзанна крепко держала Майка под руку. Они направились к невысокой лестнице чуть поодаль от входа. На нижней ступеньке Майк зажег фонарь.