Выбрать главу

Ковбой подхватывает мешок и рывком его раскрывает. «Дальний[111] сухпай. Образцово!»

Я беру свой мешок и показываю его Стропиле. «Эта хавка — номер один, Строп. Армейские эту хрень на выходах едят. Добавляешь воды, и получается настоящая еда».

Лейтенант Недолет говорит: «Ну, Мудила, и где ты эту хавку засувенирил?»

Скотомудила сплевывает. Улыбается, обнажая гнилые зубы.

— Украл.

— Значит, украл, сэр.

— Ага, украл… сэр.

— Это мародерством называется. За это расстреливают.

— Я у армейских украл… Сэр.

— Образцово. Обязанности морпеха включают в себя вздрачивание братских видов войск. Продолжай в том же духе.

Ковбой щиплет за руку морпеха, который помогал Скотомудиле тащить картонную коробку. «Это С. А. М. Камень. Ты его прославь. Он на шее свой камень таскает, чтобы динки, когда его грохнут, знали, кто он такой».

С. А. М. Камень ухмыляется. «Алкоголик ты херов. Хватит уже про мой камень всем рассказывать». Тянет за сыромятный шнурок и показывает нам свой камень, кусок кварцевого хрусталя в оправе из латуни.

Скотомудила прислоняет свой пулемет M60 к стене и усаживается, скрестив ноги. «Ох, чуть до письки не добрался».

С. А. М. Камень говорит: «Так точно. Мудила за этой гуковской девчушкой с елдой наружу гонялся…»

Лейтенант Недолет вытаскивает из ножен К-бар и отрезает кусок пластичной взрывчатки C-4, которую он выковырял из мины «Клеймор». Он кладет кусок C-4 в печурку, которую сделал сам, наделав дырок для прохода воздуха в пустой консервной банке из-под сухого пайка. Чиркает спичкой и поджигает С-4. Наполняет вторую банку водой из фляжки и ставит банку с водой на голубое пламя. «Мудила, я на прошлой неделе что тебе говорил?».

Реактивный F-4 «Фантом» с ревом проносится над нами и опустошает несколько бомболюков с ракетами над Цитаделью. Взрывы сотрясают палубу.

С. А. М. Камень рассказывает, поглядывая на Скотомудилу: «Там сущий ребенок был, сэр. Лет тринадцать-четырнадцать».

Скотомудила ухмыляется, сплевывает. «Раз до течки доросла, значит и до порева».

Мистер Недолет глядит на Скотомудилу, но ничего не говорит. Он достает белую пластмассовую ложку из кармана рубашки и опускает ее в банку с кипящей водой. Затем вытаскивает из набедренного кармана пакет из фольги с какао-порошком, разрывает, высыпает коричневый порошок в банку с кипятком. Берется за белую пластмассовую ложку и начинает медленно помешивать горячий шоколад. «Скотомудила Слышишь меня? С тобой разговариваю».

Скотомудила свирепо глядит на лейтенанта. Потом отвечает: «Да я так, подурачился, лейтенант».

Мистер Недолет помешивает горячий шоколад.

Я говорю: «Скотомудила, а с чего ты решил, что такой крутой?»

Скотомудила с удивлением глядит на меня. «Слышь, урод, ты меня не трогай. Ты не хряк. Ботинком в морду захотел? А? Биться хочешь?»

Я беру в руки свою M16.

Скотомудила тянется за своим M60.

Ковбой говорит: «Слушай, вот чего я терпеть не могу, так это зверства. Хочешь Мудилу долбануть? — Образцовое желание. Мудилу все равно никто не любит. Да он и сам себе противен. Но тебе реальная пушка нужна, не эта игрушка, M16. Маттел — это стильно».[112] Ковбой отцепляет осколочную гранату от бронежилета и бросает ее мне. «Держи, вот этим давай».

Ловлю ручную гранату. Несколько раз подбрасываю ее в воздух, ловлю, не отводя взгляда от Скотомудилы.

— Не, я вот надыбаю себе M60, и тогда с этим уродом будет у нас дуэль…

— Кончай, Джокер, — прерывает меня Мистер Недолет. — Слушай сюда, Скотомудила. Еще хоть раз к малолетке пристанешь — я спрячу свою маленькую серебряную шпалу в карман, и тогда уж мы с тобой смахнемся.

Скотомудила фыркает, сплевывает, берет бутылку «тигровой мочи». Он запускает зуб под металлическую крышку и с силой дергает бутылкой. Крышка с хлопком слетает. Он делает глоток, потом глядит на меня. Бормочет: «Крыса гребаная…» Делает еще пару глотков и очень громко говорит: «Ковбой, помнишь, мы устроили засаду углом у Кхесани и грохнули стрелковое отделение СВА? Помнишь ту маленькую гуковскую сучку, проводницу ихнюю? Она намного младше была, чем та, что я сегодня видел. — Делает еще глоток. — Мне и ту трахнуть не удалось. Но там-то нормально. Нормально. Я ее гребаное лицо выстрелом разнес. — Скотомудила отрыгивает. Он смотрит на меня и самодовольно ухмыляется. — Так точно, крыса. Я ее гребаное лицо выстрелом разнес».

Алиса показывает мне костяное ожерелье и пытается убедить меня, что это волшебные вудуистские кости из Нью-Орлеана, но я вижу в них просто высушенные куриные косточки.

вернуться

111

Long rations — сублимированный сухой паёк, которым снабжались в первую очередь армейские группы глубинной разведки LRRP (Long-Range Reconnaissance Patrol). Назывался он Ration, Long Range Patrol. Ценились в первую очередь из-за малого веса — трехдневный запас весил всего 8 фунтов (3,63 кг), С-рационы на тот же срок весили 18 фунтов (8,165 кг).

вернуться

112

Mattel — американская компания Mattel, Inc., выпускающая игрушки (в том числе, куклу «Барби»). Когда автоматическая винтовка M16 начала поступать на вооружение американских войск во Вьетнаме, распространились ложные слухи о том, что она выпускается на предприятиях именно этой фирмы. Тогда же появилась (никем и никогда документально не подтверждённая) легенда, что на пластмассовых рукоятках винтовок М16 первых серий присутствовал логотип Mattel.