Выбрать главу

После «говорить языком»: тепере<шнего>

В последние года два или три новая французская школа, выразив<шаяся> у нас во многих переводных отрывка<х> и мелодрамах на театре, прояви<ла> заметное свое влияние даже и на них.

После «французская школа»:

а. произвела некоторое влияние

б. оказавшая

Подымется с полатей или с своей печки и выступит таким шагом, как Наполеон; какой-нибудь Василий, Улита или Степан Иванович Кучка после какой-нибудь русской замашки, отпустивши народную поговорку, зарычит вдруг «смерть и ад!»

После «Кучка»: брякнувши чисто русскую поговорку

В другом месте читатель приготовлен к тому, что эти мужички засучат рукава и потузят друг друга, но вместо того [он] видит, что они кинули один на другого мрачный взгляд и!! тут обыкновенно автор поставит несколько точек и прибавит: «и поняли друг друга».

После «другом месте»:

а. эти мужички, которые

б. когда чита<тель>

в. к необыкновенному изумлению читателя, вместо

[А] иногда даже прибавит: и в этом безмолвии произошла страшная драма и тому подобное.

После «тому подобное»: Не говоря

В этом уже и упрекать нельзя, что лицо немного похоже на испанца или француза; этого греха не могли избегнуть и большие наши романы и…

После «француза»: или кого-нибудь

В этом уже и упрекать нельзя, что лицо немного похоже на испанца или француза; этого греха не могли избегнуть и большие наши романы и…

После «наши романы и…»: В них везде

Общий характер этих маленьких романов, котор<ые> в таком изобилии и так скоро вырастают на Руси, есть совершенная детскость.

неболь<ших>

Совсем нет, не глупость, но создание самого незрелого дитяти, которого и то занимает и другое, и того хочется ему и другого, никакой постоянности.

После «никакой постоянности»: ничего у него нет такого, которое бывает

Оттуда у него на одной странице столько несообразностей, сколько у другого в целом томе.

целой

Оттуда у него на одной странице столько несообразностей, сколько у другого в целом томе.

После «у него»: или

У бесталанного, но опытного человека, набившего руку на писаньи, несообразности становятся явны по прочтении только многих страниц, у бесталанного, но неопытного и молодого, их в одной странице наберется столько, что читатель по ним может вывести безошибочно мнение обо всем сочинении.

После «молодого»:

а. одна

б. довольно прочитать

Если бы мы привели в пример оттуда несколько страниц, они могли бы заставить читателей усмехнуться; незачем наполнять листок нашего журнала плохим тогда, когда можно занять место выпискою чего-нибудь хорошего.

После «когда можно»: провесть

И здесь потому только почтено необходимым сказать о них несколько слов, чтобы <при> другом подобном романе иметь случай не говорить о нем вовсе, а сослаться <на> сказанные нами ныне слова.

После «потому только»: сказано о них вообще несколько слов, чтобы избежать

Убийственная встреча.

Перед Эта книжечка было начато: Так как романы бывают у нас разных родов, так точно и повести

Картины мира.

За несколько лет пред сим на Руси, так же как и в Европе, заметна была вообще охота к чтениям нравственным, являвшимся в виде длинных рассуждений и трактатов.

потребность

За несколько лет пред сим на Руси, так же как и в Европе, заметна была вообще охота к чтениям нравственным, являвшимся в виде длинных рассуждений и трактатов.

После «нравственным»: к длинным

Психологические сочинения, печатавшиеся в целых огромных томах, имели значительный перевес над всем прочим.

После «сочинения»:

а. огром<ные>

б. являвшие<ся>

Всё прочее, всё практическое, всё легкое, взятое из жизни, считалось пустым и недостойным.

всё взятое

Всё прочее, всё практическое, всё легкое, взятое из жизни, считалось пустым и недостойным.

После «считалось»: нами

Это был век солидный; впрочем, нужно заметить здесь то, что при всем этом нравственность этого века была не очень чиста, и те, которые читали питательные книги, делали под рукою такие шашни и проказы, которые теперь бы слишком бросились всем в глаза.

После «солидный»: величавый

Это был век солидный; впрочем, нужно заметить здесь то, что при всем этом нравственность этого века была не очень чиста, и те, которые читали питательные книги, делали под рукою такие шашни и проказы, которые теперь бы слишком бросились всем в глаза.

замечательно

Это был век солидный; впрочем, нужно заметить здесь то, что при всем этом нравственность этого века была не очень чиста, и те, которые читали питательные книги, делали под рукою такие шашни и проказы, которые теперь бы слишком бросились всем в глаза.

После «проказы»: что теперь даже

Это был век солидный; впрочем, нужно заметить здесь то, что при всем этом нравственность этого века была не очень чиста, и те, которые читали питательные книги, делали под рукою такие шашни и проказы, которые теперь бы слишком бросились всем в глаза.

После «которые»: признаюсь

Замечательно, что в одно время с таким множеством нравственных сочинений появлялись такие безнравственные, что теперь даже отважнейшие из французских писателей посовестились бы написать.

После «Замечательно, что»: вместе

Все старики тогда читали душеспасительные книги, вся молодежь, напротив, читала Фоблазов и других, и при внимательном рассмотрении оказывалось даже, что едва ли старики не обгоняли молодежь в своих домашних делах.

После «старики»: в своих домашних делах

Такой раздор теории с практикою был повсеместен в конце 18 столетия.

а. был чрезвычайно явен в конце

б. был явен в 18 столетии

Когда Кант, Шеллинг, Гегель, Окен, как художники, обработывали науку, облекая ее точными определительными терминами, анатомически дробя, разделяя и соединяя в единство великую область мышления, их мнения распространялись только в кругу небольшом их слушателей, понимавших трудный, немногословный, почти математический язык их.

После «науку»: их мнения

Но когда мысли их начали рассеиваться, германские писатели, если можно так выразиться, среднего класса люди, большею частию довольно умные, но без орлиной мысли и таланта, когда начали они эти идеи распложивать собственным мерилом понимания, когда они облекли эти рассуждения красноречивыми фразами, общеупотребительным языком, часто даже лирическим пылом души, то эти творения их распространились повсеместно между всем читающим кругом — и приученные мистицизмом читатели брались охотно за эти книги.

мысли плодить, одевать

В наш век почти общим сочувствием была признана необходимость воплощения всякой мысли практически.

После «необходимость»: пра<ктически>

Живой пример сильнее рассуждения, и никогда мысль не кажется нам так высока, так поразительно высока, так оглушительна своим величием, как когда облечена она [видимой формою], когда разрешается пред нами живым, знакомым миром, когда она, можно сказать, читается духовными нашими глазами из целого создания поэта.

После «[видимой формою]» : олицетворена

Живой пример сильнее рассуждения, и никогда мысль не кажется нам так высока, так поразительно высока, так оглушительна своим величием, как когда облечена она [видимой формою], когда разрешается пред нами живым, знакомым миром, когда она, можно сказать, читается духовными нашими глазами из целого создания поэта.

всего

Божественный учитель и спаситель наш первый открыл эту высокую тайну, облекши святые божест<венные> мысли свои в притчи, которые слушали и понимали тысячи народов.