Выбрать главу
Приказал он хлеба закупати, Привозить в Египетское царство, Насыпал запасны магазеи. Скоро тое семь годов проходило, Второ семь годов наступало. Нигде не стал хлеб, сударь, родиться, Везде стали хлебы зазябати. Ёго были запасны магазеи, — Прокормил он всю свою сдержаву, Прокормил он все свое государство; Со всех с иностранных государствий Стали у них хлеба откупати. Осип же Прекрасныий Приказал им хлеба отпущати, Стал себе великую корысть полуцяти. Проведал же старейший отец Яков Во том во Израильском во граде, — Отсылает старейшую большую братью Во Египетское царство за хлебом. Старейшая большая братья Приезжали во Египетское царство, Царю, оны, братья, доложили: «Грозимый царю Харавоне! Отпусти нам хлеба на цену». Осип же Прекрасныий Жалобно на братию взирае, Осип свою братью признавае, Приказал он братию встречати, Приказал в палату проводити, Приказал за стол их посадити, Приказал кормить их хлебом-солью; Положил на стол цяшу золотую, Золотую цяшу волховую. Лужиком царь в цяшу ударяе, Начал он цяшей волховати, Начал свою братию пытати, По имене братьев называе: «Ай же вы, старейшая большая братья! Жив ли у вас старейший отец Яков, Жив ли у вас меньший брат Осип?» Старейшая большая братья Жива отца Якова сказали, А жива брата Осипа не сказали. Осип же Прекрасныий Приказывал возы хлеба насыпати. Ко меньшому брату Вельямину Приказал в воз цяшу засыпати, Безденежно им возы отпущае, Приказал со двора их провожати. Осип же Прекрасныий Приказал коней своих залагати, Проезжает за братией в догону. Осип свою братью настигает, Приказал он братью становити, Приказал возы у них обыскати. У меньшого брата Вельямина Нашли в возу царскую цяшу. Рече тут им Осип Прекрасныий: «Ай же вы, израильские люди! Я вас кормил хлебом-солью, Безденежно возы вам насыпал, Еще вы тем мною недовольны, Увезли мою царкую цяшу». Старейшая большая братья Свирепо оны на Вельямина взирали, Все оны зубами скрежетали: «Грозимый царь Харавоне! Такой же дурак был ёго брат Осип, Така ёму, дураку, и смерть случилась; Того он добра, дурак, не помнит, Что царь нас кормил хлебом-солью, Безденежно возы хлебом насыпал, — Увез он, дурак, вашу цяшу». Осип же Прекрасныий Сам начал жалобно плакать, Горюцие слезы проливае, Ко братии Осип отвечает: «Ай же вы, старейшая большая братья! Как бы я не дурак был, не мошенник, Не кормил бы я вас хлебом-солью, Не насыпал бы возы вам безденежно. За что вы меня, братия, убили, Цветную вы с меня ризу сдирали, Во глубокий ров меня бросали, Желтыма пескамы засыпали, Почто изо рву меня вынимали, Почто вы купцинам продавали?» Старейшая большая братья Стоят пред царем, аки мертвы, К ногам главы свои преклоняли, Горюцие слезы проливали: «Прости, государь, нас, помилуй, Прости ты нас, Осип Прекрасныий! Осип же Прекрасныий Того он зла братнего не помнит, — Половину братии оставляет К себе во Египетское царство, Другу за отцом он отсылает, Приказал отца Якова привозити К себе во Египетское царство. Старейшая большая братья Приезжали во Израильское царство, Отцу Якову братья доложили: «Старейший отец наш Яков! Нашли мы брата Осипа живого Живого нашли во Египти, Вторыем царем на престоле. Он приказал тебя туда привозити, К себе во Египетское царство». Яков же блаженныий Старость свою отлагае, Горюцие слезы проливае, Скоро в путь-дорожку отправлялся, Отправлялся в путь со всем родом, Со всей старейшей большей братьей. Осип же Прекрасныий Отца своего Якова сожидает, Приказал столоб в землю становити, Приказал он бархатом обшити. Как скоро отец Яков на приезде, Приказал он отца к столбу проводити.[37] Осип за столоб становился, Жезло свое с руки оброняет, Осип за жезлом наклонился, Осип же отцу поклонился: «Здраствуешь, старейший отец Яков!» Яков же столоб к себе прижимает, С обеих концов сок выступает: «Свет ты, мое любезное чадо, Юнош ты мой молодыий, Именем же Осип Прекрасныий! Затужило твое ретивое сердецько На чужой на дальной на сторонки?» Речет ему Осип Прекрасныий: «Старейший отец ты наш Яков! Тут тебе столоб, сударь, поставлен; Ты был ко столбу, сударь, приведен; Укроти свое сердце богатырско, Сдеем со мной доброе здоровье».[38] Речет ему старейший отец Яков: «Спасибо, любезное мое чадо, Что не шел теперь ко мне в руки: Зажал бы с тоски тебя до смерти». Осип же Прекрасныий Сдеял с отцом с Яковом здоровье. Приказал ёго в палаты проводити, Приказал за стол ёго посадити, Приказал кормить ёго хлебом-солью. Старейшую большую братью Жаловал он всех боярамы, [Жаловал генеральскима чинами], Жаловал удильныма городамы. Яков же блаженныий Два-на-десять лет жил во Египте, Стал он до Господа доходен, Стал он от сёго света отходен. Осип же Прекрасныий Приказал его мощи привозити Во славно во Израильское царство. Со славой Якова погребали Во славном во Израильском царстве, У соборной Божьей церкви. Осип же Прекрасныий Сто десять лет царствовал во Египте, Стал он до Господа доходен, Стал он от сёго света отходен. Повелел свои мощи привозити Во славно во Израильское царство. Во Божию церковь заносили, Со славой Осипа погребали. Ему слава и ныне, Во веки веков. Аминь.
вернуться

37

Приказал он отца к столбу проводити... — Яков уже ослеп, а Осип не смог бы выдержать богатырских объятий отца (Зажал бы с тоски тебя до смерти), поэтому могучая сила его предварительно «сбрасывается» на столб.

вернуться

38

Сдеем со мной доброе здоровье... — По-доброму поздороваемся.