62. ТРИ ДУШИ ПРАВЕДНЫЯ
Человече, человече, Божий раб!
Погляди-ка ты, человече, вниз по земле —
И чем земля изукрашена?
Изукрашена земля красным солнышком,
Вознаполнена вода [вона, она?] Божьией милостью.
От восхода, от восхода да до запада
Протекала тут речка огненна.
Подходили к реки три грешныя души,
Три грешный души, беззаконные рабы.
Оне спрашивали перевозчика:
«И на то тут есть перевозчик,
Перевез бы нас на ту сторону?
Мы идем на Сионску гору,
К самому Христу, Сыну Божию,
К Сыну Божию, к судие праведному, —
Он судит-рядит по-божескому».
«Ох ты гой еси, Батюшка Иисус Христос!
Мы к тебе идем и тебя спрашиваем:
Ты судишь-рядишь нас по-божескому?» —
«Ох вы гой еси, три грешныя души!
Я вас буду судить и буду спрашивать:
Слушали ль вы звону колокольного,
Перенимали ль вы читаньице церковное,
Слушали ль вы пение господнее,
Почитали ль вы отца духовного,
Имели ли вы среду и пятницу,
Великого дня — понедельничка?[129]
Одевали ль вы нагого,
Обували ль вы босого,
Кормили ль вы голодного,
Указывали ль вы слепому дороженьку?» —
«Ох ты гой еси, Батюшка наш Иисус Христос!
Уже мы все это делали:
Колокольный звон мы слушали,
Читаньице церковное перенимали,
Пеньице господнее мы слушали,
Отцов духовных мы почитали,
Имели среду и пятницу,
Почитали мы день велик понедельничек,
Нагого одевали, босого обували,
Указывали слепому дороженьку» —
«Ступайте вы по правую сторонушку,
Отворены вам двери райския».
63. АНИКА-ВОИН[130]
Жил на земле храбрые человек Аника-воин.
Много Аника по земле походил,
И много Аника войны повоевал,
И много Аника городов разорял,
Много Аника церквей растворивши,
И много Аника лик Божиих поругавши,
И много Аника святыя иконы переколовши,
Много Аника христианския веры облатынил.
Добирается Аника до начального граду Ерусалиму,
И хочет Аника начальной град Ерусалим разорити,
И соборную церкву растворити,
И хочет лик Божий поругати,
И святыя исконы хочет переколоти, —
И где на воздусе гробница пребывала,[131]
Где демьян-ладан из кадила вон не выходит,
И где горят свечи неугасимы.
И поехали Аника домою,
Садился Аника на доброго коня,
И поехал Аника в чистое поле погуляти,
Начальной град Ерусалим разоряти.
До половины пути начального граду Ерусалима не доехал.
При пути при дороги
Аники же чудо объявилось:
У чуда ноги лошадины,
У чудо тулово зверино,
У чуда буйна глава человечья,[132]
На буйной главе власы до споясу.
На то же Аника удивился,
И тому же Аника рассмехнулся:
«Скажи ты мне, чудо, проповедай:
Царь ли ты, царевич, король ли ты, королевич,
Али ты русская могучая-удалая поленица?»
Анике же Смерть проглаголила:
«Ты храбрые человек, Аника-воин!
Я не царь, не царевич, не король, королевич,
Я и не русская могучая-удалая поленица,
Я гордая Смерть сотворённа,
От Господа Бога попущённа
По твою, по Аникину, душу.
Хочу тебя, Аника, искусити,
На мать на сырую землю поразити».
Аника на то же удивился,
Аника тому же рассмехнулся:
«Я прежде про Смерть слыхом не слыхал
И видом не видал,
А теперя я пред собою вижу.
Сказали мне про Смерть —
Страшна, грозна и непомерна:
Я этою Смерти не боюся,
На главу палицу боёвую воздыму
И тебя, Смерть, я ушибу,
И на мать на сырую землю поражу».
И Анике же Смерть проглаголела:
вернуться
129
вернуться
130
Произведение опирается, с одной стороны, на переводное греческое сказание о сражении богатыря Дигениса Акрита с Хароном (перевозчиком в царство мертвых), а с другой — на древнерусскую повесть (переведенную с немецкого) «Прение Живота и Смерти».
вернуться
131
вернуться
132