Выбрать главу

Нередко Дойл обращался к поэзии как форме дискуссионного высказывания в печати — после него осталось немало хлестких строк, связанных с животрепещущими событиями того времени. Следующее стихотворение — ответ Конан Дойла на язвительную филиппику критика Артура Гитермана, упрекавшего его в “неблагодарности” по отношению к первооткрывателям детективного жанра — Эдгару По и Габорио, а также к их героям — сыщикам Дюпену и Лекоку. Линколн Спрингфилд, приятель Конан Дойла, обратил его внимание на публикацию этой развернутой эпиграммы[2], и ответ создателя Шерлока Холмса, написанный тем же забавным и непривычным для английского уха дактилем, что и филиппика Гитермана, последовал незамедлительно.

Непонятливому критику [3]
С этим смириться, наверное, следует: Глупость людская предела не ведает. Бедный мой критик! Меня он корит Фразой надменной, что Холмс говорит: Будто Дюпен, мол, созданье Эдгарово, В сыске — приверженец метода старого. Или впервые ты слышишь, приятель, Что не тождествен созданью создатель? Тысячу раз похвалы вдохновенные Мистеру По расточал и Дюпену я, Ибо и впрямь мы с героем моим Многим обязаны этим двоим. Холмса же вечное высокомерие — Это уж вовсе иная материя. В книгах такое бывает порой: Автор серьезен — смеется герой. Уразумей же, уняв раздражение: Кукла моя — не мое отражение!
вернуться

2

Пародия А. Гитермана была опубликована в журнале “Лайф” 5 декабря 1912 г. и перепечатана в “Лондонских мнениях” 14 декабря 1912 г. Ответ Конан Дойла появился в “Лондонских мнениях” 28 декабря 1912 г.

вернуться

3

Текст оригинала “То an Undiscerning Critic” находится в издании “Sir Arthur Сопап Doyle. The Final Adventures of Sherlock Holmes”. Collected and introduced by Peter Haining. Barnes & Nobles Books, NY, 1995.