Выбрать главу

Иван Сестримски

Стихосбирките на Теодор Траянов

Литературното наследство на Теодор Траянов не е голямо по обем. Поетичното му творчество е събрано в няколко книги. Освен стихове той е писал и кратки статии и бележки за чужди поети, литературни портрети на наши актьори, рецензни и пр. Разбира се, това е вършил случайно, по различни поводи. Такъв характер има и преводаческата му работа. Известен е например неговият превод на трагедията „Заговорът на Фиеско от Генуа“ от Фр. Шилер.

Като поет с широка култура той е имал и други творчески планове и замисли, които не е успял да осъществи. Интересно е да се отбележи, че е правел опити и в областта на белетристиката, въпреки че нищо не е публикувал. В едно интервю той признава: „Живея вече от десет години в Немско, но лятото обикновено прекарвам в София, занят с уреждане на записи и заеми. При всичко, че тая година трябваше да се занимавам с дребна журналистика по наши и чуждестранни вестници, остана доста време и за литературна дейност. Покрай няколкото лирически стихотворения работих върху един том белетристика. Особено ме интересуваше най-новото развитие на немската драма и художествения Немски театър. И тези мои наблюдения и впечатления във връзка с дейността на нашия Народен театър възнамерявам да споделя с българския читател в ред фейлетони.“ (в. „Вечерна поща“, г. IX, 1909, бр. 2868).

Увлечението му от театъра, интересът му към най-хубавото, което е създала световната драматургия, любовта му към света на сцената продължа ват до края на живота му. Всичко това естествено не може да не е служило и като подтик за творческа работа. Той е чувствувал, че не му липсват призвание и сили за занимания в тази насока. Когато му се поставя въпросът, защо не се заеме да напише една трагедия в стихове, той казва: „Това е мечтата ми… но нямам пари. А като няма човек пари, няма и нужното спокойствие за творческа работа, онова дълбоко спокойствие на душата, в което се раждат големите поетически образи. Трагедията не е като лиричното стихотворение, да го нахвърляш на бърза ръка. Тя иска продължително задържане на съзнанието в едни и същи свят — във вътрешния свят на виденията. Как ще можеш да се задържиш продължително в него, като трябва да мислиш где ще обядваш, а след като си обядвал, где ще вечеряш. Аз обаче имам заложби на трагик. Ако вникнеш по-дълбоко в моята лирика, ще видиш, че не само що се отнася до моя патетичен стих, но и до мотиви, тя е трагична. Светът за мене е по начало нещо трагично. Всичко в него е трагично, защото е преходно.“ (К. Гълъбов. Спомени весели и невесели за български писатели, изд. „Български писател“, 1959 г., стр. 175–176).

В предлагания том са включени стихове от всичките книги на Теодор Траянов с изключение на една — „Песен на песните“, книгоизд. „Хиперион“, 1924 г., стр. 23. Някои критици смятат тази книга за най-символистичната творба на поета. В нашето издание не поместваме нищо от нея не само поради липса на място, но и защото предполагаме, че едва ли ще привлече вниманието на читателите. Тя би могла да влезе в едно по-пълно издание на Траяновото творчество. Тук ще се задоволим само с един откъс, за да дадем известна представа за нея.

„Песен на песните“ се състои от три части, които авторът нарича Вигилии, от едно „Посвещение“ и един „Chorus mystikus“. Предлаганият откъс е от втората Вигилия:

Аз своя дух разучих сред гордата самотност, над кратери бълнувах, обвити в снегове, преплитах танца строен на сферите надземни с загадъчната дрямка на черни равнини. С безкрайната стихия на мисълта безсмъртна рушех аз и допълнях пространствения строй, кристалните колони на безначална вечер прозирно-синкав купол издигнаха възбог. През тях звучеше тихо ефира разтреперен, потърсил сроден отзвук в неплътни светове, а негде издълбоко сърцето на земята помилва с таен трепет победоносен син.
В предела на мечтите аз смело се възкачих по бързите спирали на странен полусън, към сенките огромни на мъдрост и всезнание, на воля всеобемна към стройния строеж. Почувствувах самотност — великото спокойствие на ек отдавна сглъхнал, нетърсил сроден ек, невидимото чудо, предсещано навсъде, на вдъхновени знаци в загадката узнах. Не съм аз нито смъртен, нито безсмъртен образ, а дремещия отглас на вечночакащ зов. Ни край, нито начало, а възела на всичко, което ще да бъде, което е било.
Сломи се мойта гордост пред моята самотност, и прокънтя в простора нечуван още зов, като че о̀рлек птици внезапно профучаха и втънаха безследно в бездънни дълбини. Но скрито отчаяние не чу отнигде отзвук, срутено беше всичко, що с кръв бях оживил, царуваше мъртвило над жъртвеника златен, пред стъпките поставен на вечна красота, порутен бе престола, отдето аз поисках орбйтата да скъсам на тъжната земя. та целий строй да рухне в първичния си хаос и земний дух, свободен, нов мир да сътвори.