Выбрать главу
Блажен тот муж, который в дни невзгоды, Когда молчит у самых чутких совесть, Хоть криком будит спящие народы И открывает правду им, как новость.
Блажен тот муж, который в яром гаме Стоит, как дуб среди грозы, упорно, Не вступит в сделку подлую с врагами, Сломается — не склонится покорно.
Блажен тот муж, хотя о нем злословят, Преследуют, грозят побить камнями; Враги его триумф ему готовят, Своим судом себя осудят сами.
Блаженны все, кто говорит открыто Всегда, когда о правде речь заходит: Пусть будет имя их в веках забыто, Все ж кровь их — кровь людей облагородит.

«Я в чистом поле убирал пшеницу…»

Перевод М. Зенкевича

Гласъ вопіющаго во пустыни

{46}

Я в чистом поле убирал пшеницу, Перед женитьбой за три дня как раз, И в полдень сел под дубом подкрепиться, И словно вспыхнул вдруг в душе алмаз.
И я услышал голос несказанный, Который чувствует душа одна, Чуть внятный слуху, полный силы странной, Всю душу мне он взволновал до дна.
«Еще когда ты в чреве жить не начал, Когда не появился ты на свет, Уже я знал, тебя и предназначил Нести царям, народам мой завет».
И молвил я: «Кто я такой, о боже! Мужик убогий, парень молодой! Кого простою речью я встревожу? И кто, признав, последует за мной?»
Ответил голос: «С этого мгновенья Ты мой. Про все, чем раньше был, забудь! Доверься силе моего внушенья, И все покинь, и отправляйся в путь.
За то ж, что моего не принял слова, Знай: никого им не затронешь ты; Как не пробьет стрела щита стального, Так словом будешь бить в сердца-щиты.
Глагол мой будешь ты метать на ветер, Ты будешь проповедовать глухим; Не приютит тебя никто на свете, Что ты похвалишь, — будет слыть плохим».
И молвил я: «О господи, я грешный! Иль все грехи я искупить могу? На этот подвиг, трудный, безуспешный, Ты призываешь своего слугу?»
Ответил голос: «Промысел господень Неведом! Избран ты не за вину, И не останется твой труд бесплоден, Я сердце сильное в тебя вдохну.
Твоими буду говорить устами Для всех народов, и для всех веков, И за тобой тернистыми тропами Я поведу всех избранных борцов.
Тобой я научу их отрекаться От благ житейских для высоких дум, Лишений и насмешек не бояться И к светлой цели направлять свой ум!
Перстом своим я уст твоих касаюсь, И мой глагол зажгу в тебе огнем, И утончу твой слух, чтоб, откликаясь, Ты слышал голос мой, как с неба гром».
Я ниц упал. «О, внемлю, боже, внемлю!» Я бросил серп в колосьях золотых, Невесту кинул, отческую землю, И больше никогда не видел их.

«Где ни лилися вы в нашей бывальщине…»

Перевод М. Комиссаровой

Жены русскiя въсплакаша ся.

{47}

Где ни лилися вы в нашей бывальщине, В зной ли, в ненастье ли, в грозы — То ли в половетчине, в княжеской то ли удальщине, То ли в казатчине, ляшчине, ханщине, панщине, — Русские женские слезы!