Выбрать главу
На ремне за плечом, А на поясе — нож, И ему нипочем Страха мелкая дрожь;
Ходит он по лесам, Не боясь ничего. Плохо будет волкам, Если тронут его!»
«Мама, слышал я сам, На селе говорят, Будто дарят слепцам Вместо хлеба — ребят».
«Ты не верь! Ох, беда! Эту басню сплели, Чтоб послушно всегда Себя дети вели».
За окном — ветра шум. «Спи, я песню спою…» Детский маленький ум Думал думу свою.
Лампа тускло горит, В доме — сон, тишина. Все шумит да гудит Старый бор у окна.

13 октября 1909 г.

Призыв

Перевод М. Исаковского

{51}

Где скрылись вы, хлопцы? Вас нету и нету, Развеял вас ветер по белому свету.
По всем уголкам вы молчком расползлися, От дум своих прежних давно отреклися,
Забыли вы песню про вольную волю И битву за счастье, за лучшую долю.
Растаяла песня, бесследно пропала, — Знать, хлебная корка язык ваш связала.
Знать, низко пригнули вас первые бури, Знать, смелость и стойкость не в вашей натуре.
Ярмо вековое, что вы осудили, Вы снова покорно на плечи взвалили!
Где скрылись вы, хлопцы? Где ваши дороги? И вечный покой вам пою я в остроге.

19 октября 1909 г.

«Я помню, был и я богатый…»

Перевод Е. Мозолькова

Я помню, был и я богатый, В довольстве жизнь текла моя, Не обходили моей хаты Мои товарищи, друзья.
И не чуралися девчата, Цветы, венки дарили мне, Я был счастливый и богатый, Но это было все… во сне.

19 декабря 1909 г.

Мужик

(«Я — мужик, бедняк постылый…») Перевод М. Исаковского

Я — мужик, бедняк постылый, И меня «жалеет» всяк: Кровь сосет и тянет жилы, Надрывает мои силы, Прижимает так и сяк.
Я — мужик. В неволе лютой На мякине вырос я: От ботвы — живот раздутый, Ноги в лапотки обуты, Рвань — одежда вся моя.
Я — мужик, я — сын заботы, Не доем и недосплю. Надрываюсь над работой, День стараюсь за два злотых, Издевательства терплю.
Я — мужик, не слышу звона, Все же ест меня червяк: А не врет ли поп с амвона, Что царю бог дал корону? Ой, не может быть, — не так!
Я — мужик, но ум имею — Будет время и мое. Я молчу, кричать не смею, Но когда-нибудь сумею Крикнуть: «Хлопцы, за ружье!»

1909

Родные песни

Перевод Н. Сидоренко

Жалобу приносит Неман,   На волне качая, Всюду бедность, всюду темень,   Беларусь родная!
Села сбились в кучу тесно,   Под застрехой — плесень. Слышит темный лес окрестный   Отзвук скорбных песен.
Крест подгнивший — знак печали —   Здесь и там чернеет. И тоска, что полнит дали,   Мне на душу веет.
Вся-то горем ты повита,   Сторона родная! И тот ветер, что сердито   Ломит ветви гая,