И, ужасы войны напоминая,
На всем видны отметины ее,
Но с новой силой славит бытие
В лесах сожженных поросль молодая.
Растущих сил победное движенье
Не гитлерам унять, остановить.
Вновь жизнь снует за ниточкою нить
И миру ткет основу обновленья.
И знаю я: мы раны все залечим,
Из пепла край мой встанет, расцветет,
К высотам счастья вновь придет народ,
Наш светел путь, он солнцем правды мечен.
8–9 июля 1945 г.
На могилах героев
Перевод Е. Мозолькова
Детскому дому № 6 в Минске
На старом кладбище, где сосны
Торжественный сомкнули строй,
Герои битв, походов грозных
Нашли приют последний свой.
Повсюду зелень на могилах, —
Венками из цветов живых
Кружок детей, сироток милых,
Заботливо украсил их.
Те дети — жертва злой неволи —
Узнали горе страшных лет,
На них печаль недетской боли
Оставила свой тайный след.
Теперь в былом все их напасти,
Они узнали ласку вновь,
Вернула радость им и счастье
Бойцами пролитая кровь.
И так волнуют, тешат око
Любовь детей и нежность их
К тем, кто погиб в боях жестоких,
Кто жизнь свою отдал за них.
Родные, я забыть не в силах
Все, что увидел здесь в тиши.
Хочу я вам, сердечным, милым,
Сказать спасибо от души.
Растите, горестей не зная,
Согреты родины теплом, —
Вовек отныне сила злая
Не осквернит ваш светлый дом.
29 августа 1945 г.
Возвращенье
Перевод П. Семынича
Шагает к дому победитель —
Бывалый, стреляный солдат,
И отчий край едва увидел,
Как думы все — на мирный лад.
Блестят на нем медали чинно,
Нашивки — список многих ран,
На приступ Кюстрина, Берлина
Ходил наш воин-ветеран.
Сквозь бури он прошел полсвета,
От вечной тьмы народы спас
И в очи смерти, все изведав,
В боях лихих глядел не раз.
Идет он вольною дорогой,
Гудят, гремят грузовики;
Хозяйским глазом смотрит строго:
Что натворили чужаки!
Кругом завалы, пепелища,
Сады изрублены войной,
И в них безродный ветер свищет,
Тоскуя о красе былой.
А хаты те, что уцелели,
Стоят, как нищенки в черед,
Кривые стены черви съели,
На стрехах мох густой растет.
Солдат, задумавшись, гадает:
Как все поправить, подравнять;
Отчизна наша молодая,
Дай срок, поднимется опять!
Недолго ждать! И старый воин
Светлеет, глядя на поля.
В бескрайный сад, счастливый, вольный,
Мы обратим тебя, земля!
Я подхожу к бойцу с приветом
И говорю ему, как брат:
«Как много сил в тебе и света,
Страны великой сын, солдат!»
31 октября 1945 г.
В пути
(«Ты утомлен…»)
Перевод Е. Мозолъкова
Ты утомлен,
Не близкая дорога…
Ну что ж, сядь, отдохни
И путь свой огляни —
От первых дней
До старости порога.
Ты все узнал
В скитаньях неустанных:
Огонь и грохот бурь
И светлых дней лазурь,
Свершений торжество
И радость встреч нежданных;
И много ты
Богатств неисчислимых
Собрал в сердцах людских,
В напевах, мыслях их,
В глуши дремучих пущ,
В полях родимых.