Выбрать главу
Но нет! не все мне изменило: Еще один мне верен друг, Один он для души унылой 60 Друзей здесь заменяет круг. Его беседы и уроки Ловлю вниманьем жадным я: Они и ясны и глубоки, Как будто волны бытия; 65 В его фантазии богатой Я полной жизнию ожил И ранний опыт не купил Восторгов раннею утратой. Он сам не жертвует страстям, 70 Он сам не верит их мечтам; Но, как создания свидетель, Он развернул всей жизни ткань. Ему порок и добродетель Равно несут покорно дань, 75 Как гордому владыке мира: Мой друг, узнал ли ты Шекспира?

ЗАВЕЩАНИЕ[44]

Вот глас последнего страданья! Внимайте: воля мертвеца Страшна, как голос прорицанья. Внимайте: чтоб сего кольца 5 С руки холодной не снимали; — Пусть с ним умрут мои печали И будут с ним схоронены Друзьям — привет и утешенье! Восторгов лучшие мгновенья 10 Мной были им посвящены. Внимай и ты, моя богиня! Теперь души твоей святыня Мне и доступней и ясней — Во мне умолкнул глас страной, 15 Любви волшебство позабыт, Исчезла радужная мгла, И то, что раем ты звала, Передо мной теперь открыто. Приближься! вот могилы ширь, 20 И все позволено теперь — Я не боюсь суждений света. Теперь могу тебя обнять Теперь могу тебя лобзать. Как с первой радостью привета 25 В раю лик ангелов святых Устами чистыми лобзали, Когда бы мы в восторге их За гробом сумрачным встречали... Но эту речь ты позабудь — 30 В ней тайный ропот исступленья: Зачем холодные сомненья Я вылил в пламенную грудь? К тебе одно, одно моленье! — Не забывай... прочь уверенья! 35 Клянись... Ты веришь, милый друг, Что за могильным сим пределом Душа моя простится с телом И будет жить, как вечный дух, Без образов, без тьмы и света, 40 Одним нетлением одета. Сей дух, как вечно бдящий взор, Твой будет спутник неотступной, И если памятью преступной Ты изменишь... Беда! с тех пор 45 Я тайно облекусь в укор; К душе прилипну вероломной, В ней пищу мщения найду И будет сердцу грустно, томно, А я, как червь, не отпаду.

К МОЕМУ ПЕРСТНЮ[45]

Ты был отрыт в могиле пыльной, Любви глашатай вековой, И снова пыли ты могильной Завещав будешь, перстень мой, 5 Но не любовь теперь тобой Благословила пламень вечной И над тобой, в тоске сердечной, Святой обет произнесла; Нет! дружба в горький час прощанья 10 Любви рыдающей дала Тебя залогом состраданья. О, будь мой верный талисман! Храни меня от тяжких ран И света, и толпы ничтожной, 15 От едкой жажды славы ложной, От обольстительной мечты И от душевной пустоты. В часы холодного сомненья Надеждой сердце оживи, 20 И если в скорбях заточенья, Вдали от ангела любви, Оно замыслит преступленье, — Ты дивной силой укроти Порывы страсти безнадежной 25 И от груди моей мятежной Свинец безумства отврати, Когда же а в час смерти буду Прощаться с тем, что здесь люблю, Тогда я друга умолю, 30 Чтоб он с моей руки холодной Тебя, мой перстень, не снимал, Чтоб нас и гроб не разлучал. И просьба будет не бесплодна: Он подтвердит обет мне свой 35 Словами клятвы роковой. Века промчатся, и быть может, Что кто-нибудь мой прах встревожит И в нем тебя отроет вновь; И снова робкая любовь 40 Тебе прошепчет суеверно Слова мучительных страстей, И вновь ты другом будешь ей, Как был и мне, мой перстень верной.

ТРИ РОЗЫ[46]

В глухую степь земной дороги, Эмблемой райской красоты, Три розы бросили нам боги, 4 Эдема лучшие цветы. Одна под небом Кашемира Цветет близ светлого ручья; Она любовница зефира 8 И вдохновенье соловья. Ни день, ни ночь она не вянет, И если кто цветок сорвет, Лишь только утра луч проглянет, 12 Свежее роза расцветет.
вернуться

44

Список в ГБЛ, ф. 48 (Веневитиновых), к. 55, ед. хр. 24. Впервые — изд. 1829 г., с. 53-55. Почти одновременно с изд. 1829 г. готовился к выходу и альманах «Северные цветы на 1829 год» (изд. 1829 г.: Ц. Р. — 7 февраля 1828 г.; СЦ: 27 декабря 1828 г.), среди поэтических материалов которого было и «Завещание».

В изд. 1829 г. время создания стихотворения отнесено к петербургскому периоду жизни Веневитинова. При просмотре материалов для изд. 1829 г. цензура обратила внимание на ст. 17-19 и 25-28, отчеркнув их (см.: ЛМ, с. 344-345). Создание стихотворения связано с именем княгини Зинаиды Александровны Волконской (1789-1862) — хозяйки известного в Москве литературного и музыкального салона, певицы и писательницы, в которую был влюблен Веневитинов. Кроме «Завещания», он посвятил Волконской стихотворения «К моему перстню», «Италия», «Элегия», «К моей богине», «Кинжал». Умная, образованная женщина, красавица, 3. Волконская привлекала к себе постоянное внимание своих современников. Ей посвящали стихи Пушкин, Козлов, Баратынский, Мицкевич. «Княгиню чем ближе видишь, тем больше любишь и уважаешь <...> В ней врожденная любовь к искусству», — писал один из ближайших друзей Веневитинова С. П. Шевырев (Барсуков, кн. 2, с. 36). Семья Веневитиновых была в дружеских отношениях с З. Волконской (см.: Веневитинов М. А. К биографии поэта Д. р. Веневитинова. — РА, 1885, No 1, с. 119). Об отношении Веневитинова к 3. Волконской см.: Муравьев А. Н. Знакомство с русскими поэтами. Киев, 1871, с. 12-13; Веневитинов М. А. К биографии поэта Д. В. Веневитинова, с. 118-121, 124-125; 127-128; Гаррис М. А. Зинаида Волконская и ее время. М., 1916, с. 78-80).

Содержание «Завещания», вплоть до повторения отдельных образов, было затем воспроизведено Лермонтовым в нескольких произведениях — в стихотворениях «Письмо» (1829), «Когда последнее мгновенье...», «Настанет день — и миром осужденный...» (1830), «Любовь мертвеца» (1840). Особенно близко веневитиновскому стихотворение «Настанет день — и миром осужденный...», в котором Лермонтов также сравнивает душу умершего поэта с червем, «прилипнувшим» к душе возлюбленной:

Но если над моим позором Смеяться станешь ты И возмутишь неправедным укором, И речью клеветы Обиженную тень — не жди пощады: Как червь, к душе твоей Я прилеплюсь, и каждый миг отрады Несносен будет ей.

Есть и другие факты, свидетельствующие о не случайном совпадении поэтических позиций Лермонтова и Веневитинова. Именно в конце 20-х — начале 30-х годов Лермонтов сближается с семьей Ивановых, где бывал А. И. Кошелев, их родственник и один из ближайших друзей Веневитинова; в 1830 г. выходит замуж за графа Е. Е. Комаровского, родственника Лермонтова, сестра Веневитинова — Софья. Наконец, перед тем, как было написано лермонтовское «Письмо», начавшее цикл его стихов о любви мертвеца, в Москве, где он жил, вышла книга стихов Веневитинова (изд. 1829 г.) и альманах «Северные цветы на 1829 год», в которых было опубликовано «Завещание».

вернуться

45

Автограф — в ГБЛ, ф. 48 (Веневитиновых), к. 55, ед. хр. 23. Впервые — изд. 1829 г., с. 56-57. При первой публикации пропущена строка 29: «Тебя в прощанье не забуду», имеющаяся в автографе и впервые введенная в текст стихотворения в изд. 1956 г. Речь в стихотворении, по-видимому, идет о перстне, который был подарен Веневитинову перед отъездом в Петербург З. Волконской. «Перстень она подарила ему <...> как древность, выкопанную в развалинах Геркуланума» (Веневитинов M., с. 125). Лирический герой находится вдали от той, кем ему был подарен перстень. Это позволяет предположить, что стихотворение было написано после приезда поэта в Петербург, т. е. не раньше 10 ноября 1826 г. Мысль о самоубийстве как о возможном решении жизненных проблем, выраженная в ст. 20-26, прямо перекликается с содержанием стихотворения «Кинжал», что позволяет думать об одних и тех же сроках создания произведений. Но, как известно, «Кинжал», предназначенный для альманаха «Северные цветы на 1827 год», 21 января 1827 г. был запрещен цензурой (см. ЛМ, с. 343), т. е. он был написан не позже первой половины января 1827 г. Не позже этого времени, видимо, было написано и стихотворение «К моему перстню».

Удивительным образом сбылось предсказанное Веневитиновым в стихотворении. Близко знавший Веневитинова поэт И. И. Козлов рассказывал в письме к А. И. Тургеневу от 2 мая 1827 г., как перед смертью друзья надели на палец Веневитинова перстень, который он всегда носил с собой (см.: PC, 1875, No 12, с. 748-749; а также: Матвеев П. А. С. Хомяков. Биографический очерк. — PC, 1904, No 5, с. 462-463). Сбылось и второе предсказание Веневитинова. В 1930 г. при перенесении его праха из Симонова монастыря на Новодевичье кладбище перстень был снят с руки Веневитинова и сейчас хранится в Литературном музее (см.: Осокин В. Перстень Веневитинова. М.: Сов. Россия, 1969, с. 52-66).

вернуться

46

Список H. M. Рожалина — в ГБЛ, ф. 48 (Веневитиновых), к. 55, ед. хр. 14. Впервые — альманах «Северные цветы на 1827 год», с. 229-230. «Северные цветы на 1827 год» прошли цензуру 18 января 1827 г., т. е. Веневитинов должен был передать стихотворение в альманах значительно раньше — до января 1827 г. По-видимому, стихотворение и было написано до января 1827 г.

Образ первой, цветущей «под небом Кашемира» розы, символизирующей искусство, вероятно, связан с воспоминаниями о Зинаиде Волконской: она написала и издала в 1819 г. новеллу «L'enfant de Kachemyr», название которой Веневитинов уже использовал однажды в своем четверостишии из водевиля «Неожиданный праздник». «Три розы» непосредственно связаны с возникновением у Пушкина замысла стихов «Есть роза...» и «В степи мирской, печальной и безбрежной...» (см.: Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина. 1826-1830. М.: Сов. писатель, 1967, с. 148).