Выбрать главу

Передайте мой поклон дамам Окуловым[381], скажите им, что, если они меня забудут, я умолю небо лишить их прелестных их голосов. Кланяйтесь от меня М<ещерскому>[382], В<олконской> и всем друзьям, которых вы увидите. Скажите гг. Дореру и Герке, что я им буду часто писать. Шлю тысячу приветствий Софи[383] и тысячу поцелуев вам.

Я часто думаю о Гениште, скажите ему об этом. Словом, я никого не забываю. Передайте кн. Зинаиде, что я с нетерпением ожидаю копии псалмов Марчелло[384]. Надеюсь, что она пришлет мне некоторые из них с Александром М<ещерским>. На днях хочу посетить Виельгорского[385], который уже узнал о моем приезде и просил передать мне, что он меня ждет. Расскажите обо мне Алексею[386], а главное — сообщите мне о нем. На днях напишу ему подробное письмо.]

25. M. П. ПОГОДИНУ[387]

17 ноября 1826. Петербург

Мне очень жаль, друг мой, что, начиная писать к тебе, я должен бранить тебя. Ты наделал вздору. Драм<атические> отрывки всегда подавались в Моск<овский> ценз<урный> ком<итет>, доказательством тому служат все отрывки, напечатанные в «Мнемозине»[388] и переводы Мерзлякова[389] из древних. Сам Карбоньер[390] мне подтвердил то же. Я был у Соца[391], и он принимает в цензуру только те пьесы, которые должны быть играны. Вот причины, причины верные, по которым отсылаю «Годунова»[392]. Если б я его отдал здесь в цензуру, то с него бы пошли списки. На сие здесь молодцы. Я Рожалину писал[393] про Козлова. Дельвига по сих пор не мог видеть. Какая-то судьба мешает нам знакомиться[394]. Я к нему, он ко мне. Я к Пушкиным[395], он от них. Впрочем, на него можем надеяться[396]. «Абид<осской> нев<есты>» разбор[397] сделан; однако ж не ждите от меня по статье на все, что будет появляться в нашей литературе. У нас там много пустого, и обо всем что-нибудь да сказать надобно. Я расположен здесь заняться делом. Сегодня переезжаю[398] на квартиру, которая будет моей пустынею. В ней, надеюсь, умрут все мои предрассудки и прозябнут семена добрые. Уединение мне было нужно, и шаг решительный сделан[399]. Теперь что будет!! Молитесь за меня. Пиши ко мне чаще, мой милый друг, и заставляй писать других. Я долго не отвечал тебе на первое твое письмо[400], но давно выплакал на него ответ. Прощай. Люби меня всегда.

Как я живо представляю себе ваш праздник[401] и милого-премилого Шевырева[402].

26. С. В. ВЕНЕВИТИНОВОЙ[403]

18 <ноября 1826. Петербург>

Jeudi

J'ai recu votre lettre hier et comme vous voyez je ne tarde pas a y repondre. J'en suis assez content, cependant j'aurais desire qu'elle fut encore plus detaillee. Quand vous me parlez de vos plaisirs, de vos occupations, il ne faut oublier aucune circonstance. Que jouez vous avec Genischta? Vous ne m'en dites rien. Que fait-on aux soirees de la P. Zeneide? Chante-t-on? danse-t-on? Je veux savoir tout cela. Et c'est alors que vous aurez le droit d'exiger de moi les relations les plus exactes. D'ailleurs vous avez beau dire, vous avez toujours beaucoup plus de temps a mettre a vos lettres que moi, Jusqu'a present je mene une vie de vagabond, ce qui ne me convient pas du tout, mais enfin j'espere que nous demenagerons lundi dans notre logement et alors je serai plus maitre et meme absolument maitre de mes moments. Aujourd'hui je suis engage a diner chez M-r Батюшков, je n'ai pas encore fait la connaissance de ses filles, qu'on dit etre tres aimables et fort bonnes musiciennes. J'irai aussi voir les Koutaisoff ce matin. Ensuite je retournerai chez le C-te Nesselrode ne voulant pas profiter trop largement du temps de repos qu'il m'a donne. La soiree, je la passerai Ou chez Kozloff, ou chez Delvick. Voila mes projets pour toute la journee. Des que je serai installe dans mon nouveau logement je vous enverrai les copies, que vous desirez. Cependant, n'allez pas croire que ce n'est qu' a cette seule condition, que la P-sse m'a donne son cahier. Cette condition n'existait pas quand le cahier etait deja chez moi et ce n'est que dans la suite que la p'-sse m'en a parle. Voila une querelle d'Allemand, je ne vous la fais cependant pas pour me prevaloir de ma complaisance. Un de ces jours j'ecrirai a maman. Je vous adresserai aussi ma lettre pour Alexis, comme la poste de Voronege quitte Moscou le vendredi, je vous l'enverrai samedi afin que vous la receviez jeudi. Vous la ferez partir sans delai. Donnez-moi exactement de ses nouvelles. Je remercie maman de la lettre qu'elle m'a envoyee et lui baise les mains, les joues. J'ecrirai a M-r D'Horrer, a M-r Goerke et a M-me ma tante. J'ai passe une soiree chez la P-sse Sophie Volkonsky, c'est une personne fort aimable malgre sa maladie. Je ne lui ai cependant trouve ni le teint, ni la voix d'une personne qui garde le lit depuis si longtemps. On m'a dit ensuite qu'elle etait un peu agitee. Elle m'a retenu chez elle jusqu'a 9 1/2 depuis 6 1/2 et pendant ces 2 heures nous n'avons cesse de causer avec la P. Aline pour ne pas la laisser parler.

Mes hommages a la P-sse Zeneide, je lui suis bien reconnaissant de son souvenir. Ne m'oubliez pas dans son salon et surtout pres des dames Ocouloff. Dites a Alex. Meschersky, que les ecoles vont etre ouvertes et que des qu'elles le seront, je lui en enverrai les reglements, qu'en attendant il n'oublie pas mes conseils. Par la premiere occasion envoyez-moi de la conserve de rose pour Vau-cher. On n'en trouve pas a P-g et cela lui fait un bien infini. Je vous embrasse de tout mon coeur.

вернуться

381

Дамы Окуловы — близкие знакомые Веневитиновых, дочери камергера А. М. Окулова (1766—1821): Анна (1794—1861) — впоследствии камер-фрейлина, Софья (1795—1872), Варвара (1802—1879), Елизавета (1806-1886) и Дарья (1811—1865). Все они обладали неплохими голосами, а Елизавету современники называли даже «Соловьевой» (см.: Пушкин. Письма последних лет. JI.: Наука, 1969, с. 438).

вернуться

382

Мещерский. — Александр, с которым дружил Веневитинов.

вернуться

383

Софи — Дорер (см. прим. 9 к письму No 2).

вернуться

384

Марчелло Бенедетто (1686—1739) — итальянский композитор, завоевавший популярность своими псалмами, написанными на один и несколько голосов.

вернуться

385

Виельгорскийграф Виельгорский (Вьельгорский, Вельгорский) Михаил Юрьевич (1788—1856) — музыкальный деятель, композитор, автор одной из первых русских симфоний, а также многих популярных романсов; давний знакомый Веневитиновых; переехал из Москвы в Петербург в 1823 г.

вернуться

386

Алексей — брат поэта; в дни, когда писалось письмо, находился в Воронежской губернии.

вернуться

387

Автограф — в ГБЛ, ф. 231, II (Погодин), к. 46, ед. хр. 6. Впервые (не полностью, от слов: «Дельвига по сих пор не мог видеть» до конца) — Барсуков, кн. 2, с. 65; полностью — изд. 1934 г., с. 313—314.

вернуться

388

«Мнемозина» — альманах; издавался в 1824—1825 гг. В. Ф. Одоевским и В. К. Кюхельбекером.

вернуться

389

...переводы Мерзлякова... — «Подражания и переводы из греческих и латинских стихотворцев» (см. прим. 1 к «Разбору рассуждения г. Мерзлякова»).

вернуться

390

Карбоньер Лев Львович (1770—1836) — председатель Главного цензурного комитета, назначенный на эту должность в 1826 г.

вернуться

391

Соц. Василий Иванович (1788—1841) — секретарь особого цензурного комитета при Министерстве полиции, критик.

вернуться

392

Вот причины, причины верные, по которым отсылаю «Годунова». — Сцену «В Чудовом монастыре» из «Бориса Годунова», предназначавшуюся для первого номера МБ, Погодин отправил Веневитинову, чтобы тот передал ее в цензуру. Об этом Погодин сообщил 15 ноября 1826 г. Пушкину: «Отрывок из «Годунова» отправлен в С.-Петербургскую цензуру» (Пушкин. Полное собрание сочинений, М. — Л.: АН СССР, 1937, т. 13, с. 306).

вернуться

393

Я Рожалину писал... — Письмо не сохранилось.

вернуться

394

Дельвига по сих пор не мог видеть. Какая-то судьба мешает нам знакомиться. — Веневитинов познакомился с Дельвигом или в тот день, когда было написано письмо, т. е. 17 ноября, или на другой день. Во всяком случае, в письме сестре от 18 ноября он уже пишет, что проведет вечер «у Дельвига». Чуть позже Веневитинов уже рассказывает о своих дружественных отношениях с Дельвигом. Дружба эта была отмечена даже Пушкиным (см. письмо Пушкина к Дельвигу от 2 марта 1827 г. — Пушкин, т. 10, с. 225). О взаимоотношениях Дельвига и Веневитинова см.: Дельвиг А. И. Полвека русской жизни, Воспоминания, т. I. М.—Л.: Academia, 1930, с. 74—75; а также: Вацуро В. Э. «Северные цветы». История альманаха Дельвига-Пушкина. М.: Книга, 1978, с. 103—105, 109, 110).

вернуться

395

...к Пушкиным... — Семья С. Л. Пушкина, отца поэта, с которой Веневитиновы находились в дальнем родстве.

вернуться

396

Впрочем, на него можем надеяться. — Веневитинов предполагает сотрудничество Дельвига в MB. Однако, несмотря на дружбу поэтов, произведений Дельвига в журнале любомудров MB — не появлялось.

вернуться

397

«Абид<осской> нев<есты>» разбор... — Разбор этот был выполнен Веневитиновым, но в MB не печатался.

вернуться

398

Сегодня переезжаю... — На новую квартиру, во флигель дома В. С. Ланского, Веневитинов переехал только 22 ноября.

вернуться

399

...шаг решительный сделан. — Поездка Веневитинова в Петербург имела определенные мотивы (кроме официального перемещения по службе), о которых писал Погодин в Дневнике 23 июля 1826 г.: «Приехал Веневитинов. Говорили об осужденных. Все жены едут на каторгу. Это делает честь веку. Да иначе и быть не могло. У Веневитинова теперь такой план, который у меня был некогда <...>. Служить, выслуживаться, быть загадкою, чтобы, наконец, выслужившись, занять значительное место и иметь больший круг действий».

вернуться

400

Я долго не отвечал тебе на первое твое письмо... — Письмо неизвестно.

вернуться

401

...ваш праздник... — Вероятно, имеется в виду 22 ноября — день именин Погодина.

вернуться

402

...милого-премилого Шевырева. — Видимо, Веневитинов был очень привязан к своим московским друзьям: вспомним его обращение и к Погодину: «милый Михалушка». Шевырев Степан Петрович (1806—1864) — критик, историк литературы; один из трех (Веневитинов, А. Хомяков, Шевырев) поэтов, представлявших философскую поэзию любомудров. Ведущий критик МБ; его статьи определяли идейное лицо журнала. О критических выступлениях Шевырева в MB см.: Манн, с. 150—163; прим. к ст. «К любителю музыки», письмо No 43 и прим. к нему. Именно Шевыревым были сказаны едва ли не самые проникновенные слова о Веневитинове, свидетельствующие о его искренней любви к поэту: «Переходя к поэтам нового поколения, мы невольно предаемся чувству скорби, не замечая в ряду их незабвенного Веневитинова, для которого слишком рано наступила пора его славы. Он, как мгновенная звезда, пролетел от земли к небу — и исчез, надолго оставив за собою свое лучезарное сияние. Его собственная душа, чуждая постороннего влияния, видна в его поэзии» («Обозрение русской словесности за 1827 год». — MB, 1828, ч. 7, No 1, с. 74).

вернуться

403

Автограф — в ИРЛИ, ф. 415 (Веневитинова Д. В.), No 1, лл. 22—23. Впервые — изд. 1934 г., с. 314—317.