Выбрать главу

Закон и «Правда» — «Правда» // Жила во время оно… — «Правда» была закрыта 8 июля 1914 г., то есть за шестнадцать с половиной месяцев до того, как царские власти приняли решение, о котором сообщается в эпиграфе.

Столп отечества — Катон Старший Марк Порций (III–II вв. до н. э.) — римский государственный деятель и писатель.

Похвалы — Так отдающих явно… бойней. — Намек на империалистическую войну.

«Мест больше нет» — Без манифеста. — Имеется в виду манифест царя Николая II об «отречении» от престола, изданный 2 марта 1917 г., через три дня после того, как народ уже сверг самодержавие.

Я б хотел… — Церетели И.Г. — лидер меньшевиков, министр Временного правительства, отстаивавший политику продолжения войны и соглашения с буржуазией.

Чужое и своё — «Рабочая газета» — центральный орган меньшевиков, издавался в Петрограде.

Страдания следователя по корниловскому (только ли?) делу — Корнилов Л.Г. — царский генерал, назначенный Временным правительством на пост Верховного Главнокомандующего. В августе 1917 г. с целью подавления революции и установления военной диктатуры он поднял мятеж и начал поход на Петроград. Мятеж был сорван большевистскими агитаторами. Корниловское дело — дело о контрреволюционном мятеже, которое Временное правительство якобы возбудило против Корнилова. Корнилится, керится — слова, производные от фамилий Корнилова и Керенского. Керенский А.Ф. — эсер, возглавивший Временное правительство (коалиционный кабинет) 6 июля 1917 г.

Либердан — Либердан — контаминация имен меньшевистских лидеров Либера М.И. и Дана Ф.И. Кличка «Либердан» после опубликования этого фельетона стала синонимом меньшевистского предательства. В. И. Ленин неоднократно использовал ее для обличения меньшевиков в статьях 1917 г.

Новожизненские лягушки — «Новая жизнь» — газета так называемых «интернационалистов», занимавших меньшевистские позиции и часто нападавших на «Правду». Не ваши ль это предки… — Подразумевается мотив басни Эзопа «Лягушки просят себе царя».

Два гренадера — Сатирический перепев стихотворения Г.Гейне «Гренадеры», которое в переводе М.Л.Михайлова начинается словами: «Во Францию два гренадера из русского плена брели». Милюков П.Н., Винавер М.М. — лидеры партии кадетов. Вильгельм II — германский император. Родзянко М.В. — крупный помещик, бывший председателем Государственной думы. Мартов Л., Дан Ф.И. — лидеры меньшевиков. Дурново П.Н. — министр внутренних дел в 1905 г.

Предисловие к поэме А. С. Пушкина «Г а в р и и л и а д а» — Бродил другой тиран. — Имеется в виду император Николай I.

Кандидаты на… фонари — Фон дер Гольц — немецкий генерал. В 1919 г. государства Антанты намеревались под его командованием двинуть войска против Советской России. Гольц-паша — под этим именем Гольц был известен в Турции во время первой мировой войны.

Гулимджан — Чхеидзе — один из лидеров грузинских меньшевиков. Церетели — см. примеч. к стихотворению «Я б хотел…». Клемансо Ж.-Б. — премьер и военный министр правительства Франции, один из главных организаторов интервенции против Советской России. Ллойд-Джорджданья — контаминация имён Ллойд-Джорджа (премьер-министра Великобритании, одного из организаторов антисоветской интервенции) и Жордания (главы меньшевистского правительства Грузии).

Оценка — «Последние новости» — белоэмигрантская газета, издававшаяся в Париже.

Манифест барона фон Врангеля — Антантой признанный на треть — то есть официально признанный правительством Франции, одним из трех государств Антанты.

Стрелка — Крым — еще он полон дыма. — В ноябре 1920 г. советские войска освободили от врангелевских банд ряд городов Крыма…а стрелка уж от Крыма повернула на Батум. — Победа над Врангелем послужила поводом для выступлений батумских трудящихся, симпатизировавших советскому строю. Ллойд-Джордж — см. примеч. к стихотворению «Гулимджан». Керзон Д. — министр иностранных дел Великобритании, один из организаторов интервенции против Советской России. Чичерин Г. В. — народный комиссар по иностранным делам.

«Владимирка» — Владимирка — тракт от Москвы до Владимира (ныне шоссе Энтузиастов), по которому в царское время вели осужденных революционеров на сибирскую каторгу.

Давно пора — Написано в связи с массовым переходом трудового казачества на сторону Советской власти.

Кружево — Чичерин (о нем см. примеч. к стихотворению «Стрелка») возглавлял советскую делегацию в Лозанне (Швейцария), где в 1922–1923 гг. происходила Международная конференция по вопросам Ближнего Востока.

Социал-болонки Вандервельде Э. — лидер бельгийской «рабочей партии», ревизионист и оппортунист, один из руководителей II Интернационала.