Выбрать главу
В тех, однако, местах, где родятся истоки Дуная, Он на багряный восток обращает и горы и чащи — К Австрии, к Кетским горам, которые тоже начало В облачных Альпах берут и одеты в косматые рощи, Где двуязычный живет славянин, и карн, и штириец. Здесь Дунай, спешащий назвать своим именем море, 30 С правой своей стороны омывает Далматскую область, А из нее изливаются в Истр и Драва и Сава. Длинной спиной выгибается лес в Австрийских пределах, Голым обрывистым лбом нависших над мчащимся Истром, Много носящих имен, известных целому миру; И, наклоняя стволы и ветви с темнеющих всхолмий, Лес осеняет Дунай, осыпает в звериные норы Листья, кустистый лоб венчает дубравной макушкой.
Лес этот рос и в Баварской земле, но раскидисто-редко, А из нее он простер свои руки к австрийским владеньям, 40 Дальним рогом своим достигнув прибрежия Вильса — Вильса, который все в тот же Дунай несет свои воды. А по Баварской земле, полосой к полосе изгибаясь, Он достигает турогов, и франков, и буйных богемцев, — Словно высокой стеной обводя родные их земли И охраняя их тем от войн, в Германии частых. Почвы тучны, богат урожай, леса вековечны — Много германских рек вытекает из этого края: Эльба меж них и Одер, в былом называвшийся Нигрой.
Дальше Герцинский лес на Карпатские смотрит вершины 50 И пролегает в краях маркоманов, гепидов, язигов: Там, где теперь ложатся под плуг трансильванские земли, Он породил народ, языком и нравом немецкий.
Столь же мощный изгиб ответвляет лесные угодья В Висбургский край, к племенам сабоков и диких гелонов, Вплоть до прусской страны, богатою гаванью славной И окруженной со всех сторон племенами сарматов, И до последнего края земли, где живут агафирсы.
Дальше, переступив пределы Европы, простерся Лес до Рифейских гор и истоков реки Танаиса,[512] 60 Многих зверей и птиц питая в урочищах скрытых — Даже дикий зубр в Мазовийской водится пуще.[513] Мало того: со всех сторон подъемлются горы, Золотом и серебром и прочим богаты металлом: В дар человеку его приносят подземные жилы, Полые печи[514] его принимают в быстрое пламя, Пламя жарче горит, воздушным раздутое мехом, По сторонам стучит ударами тяжкими молот, Вверх и вниз его колесо водяное бросает, Стук поднимая такой, что в небе колеблются звезды; 70 Эта машина, как Бронт и Стероп, в различные формы Плавленый льет металл и кует полосное железо.

7. О достоинстве почвы в Германии[515]

Эта страна обильна людьми, плодовита скотиной, В тучной почве богат прирост колосьев Цереры, Подле цветущих лугов раскинулись сытные пашни, Много обширных озер, прудов пространных и разных, И полноводных рек, где водится вкусная рыба, Солнцу открытых холмов, равнин и гор поднебесных, Много места для лоз, несущих Вакховы грозди В пору, когда веселой звездой обновленное солнце Ближе к нашей стране и светом ее заливает. 10 Здесь города в красивых стенах и иные постройки; Сам германский народ смягчил бывалые нравы,[516] Дикую грубость забыв, которую в оное время Варвар, рожденный в лесах, хранил в приречных долинах. Вот каков, говорят, весь облик Германского края, Где я ездил и жил без малого два пятилетья; Вот каковым его с лесами, реками, горами И с поселянами разных племен, наречий и нравов В свете собственных звезд сотворили Господь и природа.

ЭПИГРАММЫ

КНИГА I

1. К четырем литературным сотовариществам Германии, чтобы под их защитой мои книги вылетали в свет[517]

Где бы из четырех вы ни жили пределов германских, Чтящие дружбы закон, помощь приносите мне, Висла вас кормит иль Рейн, иль также Дунай, иль, быть может, Вы в Кодонейской воде моете лица свои, — Вас я молю: на мои благосклонно вы книжки взгляните И, часто в руки беря, песни читайте мои. Все, что когда-то узрел я в наших германских пределах, В этих, ученый союз, книжках, шутя, я сказал; Только ли шутки они иль также кой-что посерьезней, 10 Или же то, что творит пьяных орава невежд, — Именно так все мои звучат эпиграммы, собратья; Пусть же летят; я прошу, будьте защитою им.
вернуться

512

Рифейские горы — Урал. Истоки реки Танаиса... — Истоки Дона (Танаис) в птолемеевской географии относились к Уральским горам (Рифей).

вернуться

513

Мазовийская пуща — Беловежская, к востоку от Вислы.

вернуться

514

Полые печи... — Плавильные печи с поддуванием мехами, как и использование энергии мельничного колеса, движимого потоком воды, Цельтис видел в предместье Нюрнберга, Верде, о котором он писал в своем описании Нюрнберга.

вернуться

515

Этот раздел поэмы особенно ярко передает специфические естественнонаучные интересы гуманиста.

вернуться

516

...германский народ смягчил... нравы... — Это излюбленная мысль Цельтиса, см. также Од. IV, 5.

вернуться

517

1. К четырем литературным сотовариществам Германии... Открывающая первую книгу эпиграмма определяет важнейшую задачу, представляющуюся Цельтису: объединение усилий гуманистов Германии в распространении гуманистических знаний и идеалов. На самом деле таких «сотовариществ» было больше, но Цельтис старался представить количество их в соответствии с его разделением Германии на четыре части в одах и элегиях.