Выбрать главу

45. О большеротом обжоре[626]

Был большеротый, едой никакою ненасыщаем, Все истребляющий, что кухня обильно дает. Некогда был на пиру со своей он милою девой, И не нашлось там еды, чтобы насытить его. Алчною пастью своей схватил петуха он супругу И с гребешком откусил голову напрочь у ней. И оставалось немного, чтоб съесть и любимую деву, Если б, сбегая, она прочь не умчалась стремглав. Молим, чтоб в доме у нас не случился такой сотрапезник, Ведь от подобных зубов гость ни один не уйдет.

46. К Риму, когда вступал в него[627]

Что остается, о Рим, как не громкая слава развалин, Консулов стольких твоих, цезарей стольких еще? Все пожирает губящее время, и нет в этом мире Вечного. Доблесть одна и письмена не умрут.

47. О руке Суллы и ноге папы[628]

Для поцелуев свои руки древле протягивал Сулла, Партию Мария он сделал своею когда. Лучше, однако, насколько теперь в нашем мире живется, Рим поцелуи когда дарит святейшим ногам.

48. О поцелуе Кесаря и папы[629]

Кесарь Фридрих, когда ты венок дарил мне священный, Запечатлел на щеках мне дорогой поцелуй. Я ж, если б в Риме увидел дворец Инноцента-Ноцента, Тот мне велел бы его дать поцелуи ноге. Дал поцелуи, склонясь, но уста мне гораздо милее Кесаря, чем целовать ногу зловредную мне.

49. О Венере и Вакхе[630]

Нет, не бывает без Вакха приятной для сердца услады, Также Венеры звезда радостей много несет. Это заметив, всегда будь умеренным в должных границах, Чтобы ни он, ни она не опьянили тебя.

50. О знатном невежде

Что похваляешься ты благородством тебя породивших, Ибо пороков своих сам ты ничтожнейший раб.

51. О пьяном селянине[631]

Пьяное тело влачил, нагруженное Вакховой влагой, Некий мужик и к святым храмам подходит затем. Тут, преклонивши колена свои, сотворил он молитву, Павши нетвердой стопой трижды, четырежды ниц. И заключив, что молитвам уж вняли небесные лики, Тотчас бросается он божии лики крушить. Храма смотритель, идя, окруженный толпою народа, Пьяные члены его палкой большой укротил.

52. О том, что муж должен спать отдельно[632]

Как повествуют, фракийский поэт, лишившись супруги, После на ложе у всех женщин сумел побывать, И по ущелиям гор на кифаре он пел горделиво: Пусть не дерзает никто факелы брака возжечь. В дикую ярость придя от совета такого, циконы Тело рассекли певца с дивною лирой его. Фебу скорбящему после к его колеснице высокой Лиру приносят, а тот место ей дал среди звезд.

53. К Антонию Аллецию[633]

Первым, Аллеций, ты был среди всех германцев и песни Мудрые ныне поешь славных поэтов былых. Ты ведь не только доволен, что Феба постиг песнопенья, Мало того, — окрылен, — вышних чертогов достиг. Так постигай же душою ты звездные в небе дороги, И по различным каким движутся звезды кругам. Ты начинай постигать звездоносного светочи мира, Знаков небесных заход как и восход объясни. Ты начинай говорить о затмении темного солнца, Бледной луною когда розовый шар заслонен. Глупому люду начни предрекать, что будет в грядущем, В ливнях иль ветрах когда явится будущий день. Ты укажи, почему звезды ясным делают небо, День, какие прольет с хладного неба снега. Ты сообщи, дни какие удобны для дел совершенья, Чтоб со счастливым концом время текло для тебя. Так твое имя везде пролетит по землям различным, Должен и я похвалой громкой тебя воспевать.
вернуться

626

45. О большеротом обжоре. Гиперболизация сатирического образа, характерна для народной литературы Ренессанса: ср. Моргайте у Л. Пульчи и Гаргантюа у Ф. Рабле.

вернуться

627

46. К Риму, когда вступал в него. Для гуманистов Северного Возрождения отношение к руинам Рима выражало собой восприятие античности: современная Италия никогда не приравнивалась к древнему Риму.

вернуться

628

47. О руке Суллы и ноге папы. Сулла (138—78 до н. э.) — знаменитый римский диктатор. Обычай поцелуя туфли при приеме папой, установленный Иннокентием III в начале XIII в., был постоянным предметом возмущения со стороны немцев.

вернуться

629

48. О поцелуе Кесаря и папы. Император Фридрих III, наградивший Цельтиса лавровым венком, поцеловал при этом его в щеку. Цельтис был в Риме в 1488 г., когда папой был Иннокентий VIII (1484—1492), прославившийся своим открытым покровительством родственникам. В Риме ходила эпиграмма, приписывавшаяся Маруллу, будто папа — действительно «папа», потому что в Риме у него восемь сыновей и не меньше дочерей. Имя «Innocens» букв. означает «невинный», соответственно «Nocens» — «злодей».

вернуться

630

49. О Венере и Вакхе. Принцип воздержания от излишеств был девизом Максимилиана I — «semper modestus» («всегда скромен»), «halt Mass» («будь умерен») — на гравюре Дюрера «Триумфальная арка Максимилиана I».

вернуться

631

51. О пьяном селянине. По фабуле приближается к латинским фацетиям, напр. Генриха Бебеля.

вернуться

632

52. О том, что муж должен спать отдельно. Своеобразный вариант мифа об Орфее. Циконы — фракийское племя в «Одиссее».

вернуться

633

53. К Антонию Аллецию. 54. К Ромулу. Обе эпиграммы обращены к юным поэтам, ближе не известным; как явствует из текста, примерно одинаковые советы им обоим Цельтис дает, призывая обратиться к познанию мира, движения светил, связи причин. В обоих само понятие «поэт» связывается с функцией пророка, ведущего вперед своих соотечественников.