Выбрать главу
Я знаю, счастлив, истинно тот богат, Великой чести вечно достоин он, Кто, умерев, живым оставил Памятник прожитой честно жизни.

7. К Урсуле и Венере[200]

Сладость очарования И струящие мед чары души твоей Облегчают от грусти ум. Средь Венеры забав и Купидона ты Куда хочешь влечешь меня, Иль отвесно когда Феб колесницу мчит В выси неба пылающей Или там, где, застыв, в хладе недвижен стал Готов скованный льдом залив, 10 Где недавно, богат дакскими ветрами, Островок моряки нашли. И к нему, если б ты мне увидать его Повелела, помчался б я, — Не удержат меня бури и ветра вой, Ни Оркады[201] крушащие Корабли, моряков многих сгубившие. Если б Урсула пламенный Факел ты поднесла с милою речью мне, Ночи радости мне суля, 20 То готов я принять за наслаждение Даже Вислу холодную! Лишь недавно Дунай, как и Тевтонский край, Обольщения мне принес, Но за ними вослед мной воспеваемый, Рейн, держащий меня в тоске, Весь опутал меня вечной любовию. О, жестокого бога мать, Кто связуешь сердца пламенем ласковым, Лира просит моя тебя, Чтоб связал нас Амор вечным согласием.

8. Поэт проклинает немецкого изобретателя бомбарды, ядром которой он едва не был убит[202]

Швырнувший в небо камни летящие Впервые силой огненной пороха, Кто и огнем валящим наземь Воздух заставил звенеть ударом,
Царя тот древле громы поддельные И с Зевсом молньи выдумал верные, Когда людей в мгновенье тыщу Он уничтожил, на них обрушась;
Одним ударом стены крепчайшие 10 Крошатся, грады, кровли высокие И с башнями падут, коль эта Грозные мечет махина ядра.
Он недостоин был умереть у нас, Германца имя век не сокрыть ему, И жизнь злодея недостойна, Чтобы ее помянули в песнях.
Достоин вечно холод Рифейский[203] он Терпеть и скалы в море плывущие Двух Симплегад,[204] иль быть раздавлен 20 Он под Медведицей на Кавказе,[205]
Иль камень должен в гору Сизифов[206] он Катить, который катится вниз сильней, Иль вечно быть огнем палимым, Тело сжигающим сицилийским.[207]
Едва я не был шаром свинца убит, Когда недавно зрел безоружный я, Как свевов строй неудержимый Разом полег[208] в винделиков поле,
Что древле стало местом погибельным 30 Для Вара,[209] — пал он там с легионами, — Для гуннов лютых также: Карл их Кровопролитным смирил триумфом.
Во время оно радостные века Войны не знали, вовсе не знали ран Мужи, и меч неукротимый С чресел тогда не свисал грозящих.
Тогда стояли стены, не ведая Машин осадных, кровью запятнаны Махины с длинными стволами 40 Не извергали огня из жерла,
Но безмятежна шла средь полей толпа, Связуя лозы вместе с опорами, И, стен не зная, не страшились Люди тревожных ночей бессонных.
Когда ж добыча мысли преступные Внушила, тотчас крепости он воздвиг, И, на высоты гор забравшись, Дал грабежам и засадам волю.
И вот Юпитер, видит, что наш уже Перуны неба век захватил себе, Что бог, — губитель нашей жизни, Битвы одну за другой готовит
И войны Марса лютым властителям Внушает, алчный что потрясают мир, — И потому святого мира Не сохраняют века лихие.

9. Поэт восхваляет германского изобретателя книгопечатного искусства

Что в великих хвалах Греция так шумит, Славя гением всем то лишь открытие, По закону чьему правит природы мощь Неба звездами ясными?
И не менее был, верьте, Дедала[210] тот, Кто для всех изобрел буквы Кекроповы,[211] Он из майнцских мужей был выдающимся,[212] Слава нашего племени,
Кто из меди создал буквицы крепкие 10 И писать научил ими, подвижными, И полезней чего быть не могло ничто, Верьте мне вы, во все века.
Наконец, не дерзнут немцев корить теперь Италийцы-мужи косностью вялою, Ибо наше дает изобретение Римским знаниям долгий век.[213]
вернуться

200

Выше (Од, III, 3) упоминалось уже, что роман Цельтиса с Урсулой, очевидно, не был выдумкой поэта и происходил в Майнце. Не живя там подолгу, Цельтис постоянно бывал в этом городе в свой гейдельбергский период (1495—1496).

вернуться

201

Оркады — Оркнейские острова.

вернуться

202

Эта ода перекликается со следующей, где восхваляется изобретатель книгопечатания. Такое противопоставление Гутенберга и Шварца обычно для пацифизма немецких гуманистов. Характерно, что Цельтис не называет имя изобретателя бомбарды, считая его недостойным памяти.

вернуться

203

...холод Рифейский... — В Рифейских (Уральских) горах.

вернуться

204

Симплегады — движущиеся скалы, между которыми проплывали Аргонавты по пути в Понт Евксинский.

вернуться

205

...под Медведицией... — Т. е. на севере.

вернуться

206

Сизиф — грешник, катящий в гору камень, который, не достигнув вершины, срывается вниз; символ бесполезности труда.

вернуться

207

...огнем... сицилийским... — В вулкане Этне.

вернуться

208

...свевов строй неудержимый Разом полег... — Несомненно, речь идет о войне между Швабским союзом (свевы) и Баварским герцогством (винделики).

вернуться

209

Вар — римский консул, разбитый германцами в Тевтобургском лесу (9 г. н. э.). Карл Великий победил аваров («гуннов») в 796 г.

вернуться

210

Дедал — мифический изобретатель множества простейших орудий (топора, пилы и т. п.), создатель крыльев для полета, отец Икара.

вернуться

211

Кекроп — мифический строитель Афин, изобретатель буквенного алфавита.

вернуться

212

...из майнцских мужей был выдающимся... — Цельтис не называет имени Иоганна Гуттенберга (ок. 1396—1468). В сравнении с предыдущей одой слава в области культуры превозносится над славой побед и сражений.

вернуться

213

...наше дает изобретение Римским знаниям долгий век. — Обращает на себя внимание разумная оценка значения культурных достижений немцев без принижения итальянской культуры.