Выбрать главу

14. К юноше Бооту, который из страсти к деньгам взял в жены беззубую старуху[224]

Я дивлюсь, как тебе мила старуха, Что успела прожить сто лет Приама И стареет как Нестор долголетний, У которой во рту зубов не больше, Коль тебе рукоплещет и хохочет, Чем в младенческому рту, зубов лишенном. А когда с головы повязку снимет, Блещет снега белей старухи волос, И морщин она столько тщится сгладить, 10 Сколько в пашне обильной земледелец Четырьмя лошадьми борозд проводит, Но прельщался ты гладкими сосцами, Грудью грузной, округлостию членов, Ставших суше стволов сухих деревьев, Коих видишь ты в уголья сожженных. Иль отвислый живот тебе по сердцу, Что сравнить с сычугом тебе бы надо, Кто тебе пресыщенье ночи дарит И счастливит своей стыдливой лаской. 20 Нежный лишь прикоснешься к ней руками И, ласкаясь, сорвешь ты поцелуи, Заключишь, что чурбан обнял холодный Или тело, гниющее в могиле. Ноздри, нежный, тогда зажми покрепче, Как привык ты, в нужник входя зловонный! Но прельстился ты денежною прорвой, Богатейшею и землевладельной, И рукой окольцованной с камнями, Что навеки тебя снабдит деньгами 30 И сестерциев тысячу положит, Та старушка жена дружкам веселым, Что сподобит тебе несчастный жребий. Глупый, в этом огне, юнец, горишь ты, Ждешь, бедняга, — умрет, страдая тяжко, Но она долгожителя оленя Превзойдя и ворону, — птиц болтушку, — Наконец, поделом тебя зароет.

15. К ученому Рейнскому сотовариществу, чтобы сочлены устроили со мной торжественную трапезу, когда Феб возвратится от созвездия Козерога[225]

О Каллиопа,[226] новые струны тронь, С латинской флейтой песни пропой, молю, И все, что некогда когорта Греков пропела внушеньем Феба,
Кто ныне снова в блеске своей главы Ночами правя, ясный вращает круг И бороды у Козерога Светочем огненным достигая.
Итак, о Феба милое дружество, 10 Что Рейн лелеет средь высоты брегов, Восславим же светило, славя Старого также сосуды Вакха!
Пусть яства щедро всюду уставят стол, Как в африканских полон он был краях, Так мы, свершивши жертву Фебу, Песню с кифарой споем послушной.
О Феб, отец наш, мира всего глава, Чье возвращенье чувствует все вокруг И с чьим приходом все начала 20 Снова родятся в обличье новом,
Среди поэтов мудрых пребудь, неся Им свет, чтоб песни те написать могли На долгий век, искусны в этом, Столь же любимые чрез столетья.
Затем, — что будет необходимо нам, — Одежду с пищей ты обещай кивком, И добрая пусть длится слава, Тело когда уже дух покинет.
30 Не дам, чтоб мрачный Тартара воды ум Страшили, жуткий чтобы подземный пес Поколебал меня трехглавый И Радамант иль Эак решеньем.[227]
Постов тяжелых дни соблюдает пусть Кто капюшоном черным теснит себя И бесконечным бормотаньем Губы свои шевелит для черни.[228]
Но пусть благое мудрых содружество Вернет любовь мне; что написал я, пусть Одобрит,[229] хоть, быть может, это 40 Жребий негаданный и разрушит;
Не дух, однако, движущий все тела, Потомкам дарит славные кто дары, Кто доблестям дает награду И преступленья клеймит позором.

16. К Генриху Евтику, франкфуртскому физику[230]

О Евтик, кто как врач известен во Франкфурте всюду, Франки когда-то[231] который воздвигли, Галлия бранным когда оглашается их же оружьем, Власть у Мааса здесь ставящих ныне,
Там где Мец и где Трир поднимаются в стенах высоких, Власти недавно подвластные нашей, Нравами и языком они сходятся с нами, и только Галлов они презирают бродячих.
вернуться

224

Нравоучительная бытовая сатира, восходящая к Марциалу и Ювеналу. Тема послужила сюжетом для ряда произведений Л. Кранаха.

вернуться

225

Подобно любому ремесленному цеху, ученое «сотоварищество» было ассоциацией сотрапезников: Цельтис стремится найти постоянные сроки для таких сборищ. Здесь вырабатывался этический идеал «ученой беседы» как «застолья», опирающийся на платоновский прообраз. В какой мере в данном случае шутливость преобладала над сакральностью, сказать трудно — но избранный Цельтисом срок для трапезы приходится как раз на 1 февраля, т. е. на день рождения самого Цельтиса!

вернуться

226

Каллиопа — муза эпических песнопений.

вернуться

227

...подземный пес... трехглавый... — Цербер, охранитель входа в Аид. Радамант и Эак (вместе с Миносом) считались судьями подземного мира.

вернуться

228

Кто капюшоном черным... для черни. — В контрасте с общим гедонизмом ученого пиршества это упоминание монашеской аскезы, представляемой как лицедейство перед чернью, — очень знаменательно и передает интеллектуальную элитарность гуманистического движения.

вернуться

229

...что написал я, пусть Одобрит... — Заключительный аккорд оды, посвященный бессмертию творческого гения, посредством которого осуществляется неминуемое божественное возмездие, предвосхищает лейтмотив гуманистических сентенций последующих лет борьбы с обскурантизмом, наступивших уже после смерти Цельтиса, накануне Реформации.

вернуться

230

Генрик Евтик Старший (собственно — Гератволь, ок. 1450—1507), из Нейштадта-на-Айше (близ Нюрнберга), врач и гуманист, получивший образование в Ферраре, доктор медицины, лечил в Эрфурте, в Нюрнберге, затем Аугсбурге, а с 1495 г. во Франкфурте-на-Майне. Его сын, Генрик Младший, был учеником Цельтиса в Ингольштадте и затем в Вене. Сохранились его письма к Цельтису, ему посвящена также Эпигр. III, 109. Ода относится к 1495—1496 гг., поскольку в 1497 г. Цельтис уже в Вене, а Евтик упоминается в ней в связи с Франкфуртом.

вернуться

231

Франки когда-то... — Излюбленный Цельтисом исторический экскурс отражает, очевидно, споры вокруг притязаний Франции и Германии на Лотарингию. Принадлежавший к тому же кругу гуманистов Якоба Вимпфелинга в 1497 г., Евтик уже начал свою работу над патриотическими трактатами о знаменитых немцах, на которые последовала отповедь франкофила Т. Мурнера — но это произошло уже позже.