У брега Леха Августа[245] вставшая,
Славна и граждан полная доблестых,
Среди которых ты, Георгий,
Блещешь своей безупречной тогой,[246]
Как сам Юпитер светлый блистанием
Средь звезд отличен на высоте небес
И как все реки европейцев
Мощный Дунай превосходит явно,
Кто здесь, приемля быстрые две реки, —
10 Болотный Кинф с Венетом[247] стремительным,
Кто древле вандалами назван,
Виндою, где лагеря у брега,
Ты, мудр, листаешь древних творения,
Что в песнях давних скрыто, являешь нам,
Ты сам Лукреций весь, а также
Ты и Манилий, прилежный к звездам;[248]
Все, что в томах прославленных Ливия
И все, что в книгах Плиния сказано,
Иль памятки, — Платоном дивным
20 Заключены в величайших книгах.
Умом прекрасным тайные всех вещей
Причины ищешь, климат земель деля
И пояса небес, какие
Видимы нами в округлых сферах.
Ты о поэте помни твоем, уж он
К концу подходит жизненного пути,
Чтоб описал он чудищ, коих
Держит земля среди вод студеных.
21. К Вильгельму Моммерлоху, кельнскому гражданину и философу[249]
Вильгельм, рожденный в стенах Агриппиных[250]
И нам известный предками древними,
Которых прежде Рима слава
В граде твоем поселить успела;
С тобой во граде я научился том
Вносить обманы чрез силлогизмов связь,
И диалектика все это
Передала крючкотворной речью.
С тобою юный мудрость священных книг
10 Познал, тогда же стало известно мне,
Чему Альберт с Фомой[251] учили, —
Мужи-гиганты в делах природы.
Латинской здесь не учат грамматике,
Не знают блеска риторов, и темна
Им математика, и все то,
Что во священных сокрыто числах.
Никто здесь ясных не испытует звезд,
Иль на которых движутся те осях,
Иль что ученым Птолемеем
20 Заключено в превосходном знанье.
Творенья мудрых смех вызывают там,
Там Цицерона, как и Марона книг
Боятся,[252] как, страшась, свиного
Не поедает Абелла[253] мяса.
Средь них один ты блещешь, изысканный,
Умом высоким, чтя математику,
И одобряешь то, что древность
Нам начертала, любя потомков.
22. К Гартманну из Эптингена, главе святой Базельской церкви[254]
О Гартманн, родом славным издревле ты
Рожден, где к небу Эптинген высится
И, к почестям привыкший, видит
Рейна истоки перед собою,
Таким приемлет Галлия вслед тебя,
Чтоб благородных знание дать наук,
А равно и искусств, которым
Учат паризии у Секваны.[255]
Ты там обучен, и вслед за тем тебя
10 Приемлет Базель и за труды твои
Дарит наградою почетной, —
Обеспечением постоянным.
В сем граде гостем был дорогим всегда
Ты всех ученых, все, что имел в своих
Покоях, все талантам чтимым
Предоставляя, благой наш отче.
Никто не знает больше меня, какой
Ко всем поэтам полон любови ты,
И с попеченьем отчим щедро
20 Их удостаиваешь дарами.
И хоть подагра вкралась в суставы ног,
Терзая члены долгими муками,
Однако ты не перестанешь
Мудрости следовать благодатной.
С тобою вместе много провел я дней,
Перечисляя звезды высокие,
И что земля родная кормит
Среди морей, на реках и нивах,
И сколько ясных в мире должно быть звезд,
30 Какие первой и каковы второй
Величины, скоплений звездных
Сколько сиянием меньшим светит,
Ты сообщаешь, сколько земля морей
Имеет, сколько есть островов вокруг
И, опытный космограф, помнишь
Все измеренья кругов небесных.
И потому ученое общество,[256]
Что обладает Рейном стремительным,
Тебя венчает похвалами,
Честью навеки тебя отметив.
23. К Бернгарду Валеру Барбату, математику, астроному и философу[257]
Бернгард, когда я думаю восхвалить
Твои заслуги будущим всем векам,
Тотчас является поэту
С песней размеренной Каллиопа;
Ведь ты отчизны слава великая,
Талант высокий силу обрел в тебе,
Второй Эвклид ты по фигурам
И среди числ Птолемей второй ты,[258]
вернуться
Августа Винделикорум — Аугсбург, на берегу р. Лех.
вернуться
Тога — одежда полноправных римских граждан.
вернуться
Болотный Кинф с Венетом... — Эти реки идентификации не поддаются.
вернуться
Ты сам Лукреций весь... — Упоминаемые античные авторы: Лукреций Кар (ок. 96— 55 до н. э.) — эпикуреец, автор поэмы «О природе вещей»; Марк Манилий (начало I в. н. э.) — автор философско-дидактической поэмы «Астрономика» в 5 книгах, с большим вниманием к астрологии; Тит Ливий (59 до н. э.—17 н. э.) — знаменитый автор истории Рима (сохранились 35 книг); Гай Плиний Старший (24—79 гг.) — автор энциклопедической «Естественной истории» в 37 книгах; Платон (427—347 г. до н. э.) — древнегреческий философ-классик, учение которого особенно чтилось гуманистами эпохи Возрождения, в частности флорентийской Академией, с представителями которой Цельтис сблизился в Италии. Окончание оды заставляет предполагать какие-то конкретные беседы Цельтиса с Хервартом, ближе неизвестные.
вернуться
Адресат ближе неизвестен. В оде отразились мрачные воспоминания Цельтиса от пребывания в стенах Кельнского университета, долгое время еще и впредь сохранявшего верность классической схоластике своего основателя, Альберта Великого.
вернуться
...в стенах Агриппиных... — Колония Агриппина — римское название Кельна.
вернуться
Альберт Великий — Альберт фон Больштедт (1193—1280 гг.) кельнский философ, теолог, естествовед, прозванный «Doctor universalis». Один из столпов схоластики XIII в., пропагандист Аристотеля в христианской интерпретации. Фома Аквинат (1225— 1274 гг.) — его ученик, создавший в рамках схоластической учености единую систему христианских знаний («томизм»).
вернуться
...Цицерона, как и Марона книг Боятся... — И Цицерон, и Вергилий Марон никогда не отвергались христианством; только крайняя боязнь язычества могла заставить избегать даже этих двух античных авторов.
вернуться
Абелла. — Имя еврея, заимствованное у Горация («такой глупости может поверить только иудей Апелла» — Сатиры I, 5).
вернуться
Гартманн фон Эптинген, епископ Базельский и канцлер университета, известен почтительными упоминаниями у гуманистов: так, Г. Бебель посвятил ему изданную в 1496 г. в Базеле «Космографию» Лаврентия Корвина. Это подтверждает интерес Гартманна в этой области, о котором говорится и в оде Цельтиса. Вместе с тем нельзя не заметить известный стереотип похвальных од к прелатам-гуманистам: ср. в кн. I оды Яну Канузию (4), Андрею Пегасу (5), Георгу Морину (20), Богуславу фон Гассенштейну (27); в кн. II Сиксту Тухеру (11), Ламберту Фрейзингенскому (19); в кн. III Иоганну фон Дальбергу (1) и Иоганну Вигилию (5).
вернуться
...паризии у Секваны. — Т. е. парижане на Сене: Гартманн учился в Парижском университете.
вернуться
...ученое общество... — «Рейнское содружество» Цельтиса.
вернуться
Адресат, по-видимому, Бернгарт Вальтер (ок. 1430—1504) — зажиточный нюрнбергский купец, покровитель Иоганна Региомонтана, превративший свой дом в первую в Европе астрономическую обсерваторию. После смерти Региомонтана продолжал издавать его труды и знаменитые таблицы «Эфемерид».
вернуться
Эвклид (IV в. до н. э.), Птолемей (II в. н. э.) — наиболее известные и почитаемые в эпоху Возрождения математик и астроном древности. Их произведения входили в список 45 трудов древних авторов, котбрые начал издавать в латинском переводе с 1470 г. в Нюрнберге Региомонтан.