Маттей прекрасный, чтимый кто должен быть
Потомством, если б слух ты склонил ко мне,
Из-за кого двоих нас будет
Слава навеки непреходящей.
Ведь вся трудами нашими славная
Отчизна немцев в книгах описана,
Когда, береговая, взору
Мне под Медведицею предстанет.
10 И нравы, грады вместе с народами,
Леса, открыты холоду Севера,
Поля, озера, горы, топи,
Реки, — все названо было нами.
Народы, коих поит скиталец Рейн,
И Истр великий коих владенье есть,
И Висла с северною Эльбой,
Через Тевтонию протекая.
Моя открыла юность отважно все,
Она хладеет ныне, и в теле уж
20 Иссякли силы, и мой возраст
Остановился в средине неба.
И там, где Север, льдистое видеть мне
Осталось море и острова, брега,
И где владычица природа
Хладному небу предел явила.
Мне надо ныне следовать главному
Патрону, этой славе идти вослед,
Чтоб ширь была и даль повсюду
Не прекращалась в краях тевтонских.
30 Отсюда, чуткий, будешь просить царя,
Чтоб тот деньгами нам за труды воздал
Иль их представил тем владыкам,
Коих другие имеют страны.
И на индийском Вакх водрузил брегу
Столпы, где солнце всходит, Алкид вослед
Скиталец, к западному морю
Придя, Гадес основал там город,
И, — храбр, свирепость моря Улисс стерпел
В его средине, скалы, — смерть кораблям, —
40 Бесстрашно одолел, и в песнях
Вечное он заслужил хваленье;
Вот так, когда я хладной земли края
Проехал снова, знаки великие
Оставил в мире для потомков,
В вечных какие воспомнят книгах,
Никто не будет славен через века,
Не испытает если он многих бед
И, испытав крушенья, снова
К отчим пенатам своим вернется.
вернуться
Орфей, Лин и Амфион — мифические певцы-просветители: Орфей лирой укрощал зверей и останавливал реки, Амфион заставлял камни складываться в стены Фив.
вернуться
Так средь глубоких гротов... людей к себе призвали... — Своеобразная концепция друидического воздействия на цивилизацию древних германцев; в дальнейшем, по Тритемию, роль эту принимает бенедиктинский орден.
вернуться
...пастырь...вангионов... — Опять Иоганн фон Дальберг.
вернуться
По аналогии с четырьмя книгами любовных элегий эта четвертая книга од посвящена старости и зиме, Кодонскому морю, городу Любеку, возлюбленной Барбаре.
вернуться
Козерог, Водолей — созвездия Зодиака, соответствующие зимним месяцам, декабрю и январю.
вернуться
Прозерпина — жена подземного бога Плутона, удаляющаяся к нему при наступлении зимы.
вернуться
Рейна владыкой будь он... — Перечисляются все четыре рубежа Великой Германии.
вернуться
Маттеус Ланг фон Велленбург ( 1468—1540) — выдающийся политический деятель эпохи Реформации, родом из Аугсбурга, учился в Ингольштадте, Тюбингене и Вене, с 1493 г. в имперской канцелярии в Вене; вскоре стал личным секретарем императора Максимилиана I, в то же время сблизившись с гуманистическим сообществом Вены. С 1505 г. епископ Гурка (в Каринтии), фактически основной руководитель имперской политики, в 1513 г. — кардинал, с 1518 г. архиепископ Зальцбурга, впоследствии один из руководителей контрреформации. По отношению к «Венскому сообществу» гуманистов играл примерно такую же роль, как Дальберг по отношению к Рейнскому.