— У вас нет времени. Впрочем, если я не прав сейчас, мы всегда можем продолжить этот разговор завтра.
Японец опять щелкнул кнопкой автоматических штор. Кунашир практически исчез из вида и давал о себе знать лишь редким миганием со стороны поселка.
— Головнино, — японец кивнул на огни. Названо в честь русского вице-адмирала. Каждый день наблюдаю. Видеть стал хуже, но у меня есть штативная подзорная труба. Некоторых на том берегу уже знаю в лицо. Я не зря купил этот дом. У стариков мало радостей, это — моя последняя.
Стив собрался уходить:
— Спасибо за всё, полковник. Надеюсь, наш с вами спор еще не окончен.
Такахаси поклонился.
— Интересно, — Стив остановился у дверей, — а о чем думают те, кто смотрит на ваше окно с той стороны пролива?
* * *
На камне у воды сидел человек в брезентовой штормовке. Лица его в темноте не было видно, но сгорбленная фигура скорее выдавала усталость, чем раздумье. Он медленно обернулся на скрип сапог по песку.
— Игнат, это ты? Не разглядеть в этой темени. Закурить есть?
Игнат, не меняя позы, вынул одной рукой из кармана пачку папирос и протянул подошедшему. Вспыхнувшая спичка осветила помятое лицо с двухдневной щетиной.
— Спасибо... Слушай, что ты все на «заграницу» смотришь? Она к нам скоро сама приедет! Я слыхал, если острова японцам вернут, то нам, кто на материк переселится, каждому по «тойоте» дадут и по миллиону долларов!
— Вот-вот, — проговорил, не оборачиваясь, Игнат. — Кому — дадут, а кого — щуриться заставят.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Ниша. Операция «Белый барс».
Глава 1
Снег. Впервые за несколько лет Стив увидел снег на зеленой стриженой траве под кедрами. Он не обещал продержаться до завтрашнего утра — в воздухе уже маячила знакомая сырость и ни малейшего намека на ночной мороз. Да и был ли он?
В интерьере холла Грейс мэнор мало что напоминало о старом — разве что камин. Темные деревянные панели, ни единой картины, длинный овальный стол. Со стороны стены его обжимала деревянная скамья. С другой приткнулись, повернутые друг к другу под разными углами, три стула.
. С вершины кедра сорвалась, чуть не ударилось в колонну зазевавшаяся ворона.
«До чего противный крик!» — подумалось Стиву. «Нужно будет купить пневматическую винтовку…»
Стив вышел на кухню и вскоре вернулся с подносом в руках. Когда он поставил его на стол, шесть высоких стаканов неуверенно звякнули. В левой руке он сжимал за горлышко бутылку шерри.
— Все готово, — сказал Стив, обернувшись к окну, — я же сказал — к шести!
Деревянные панели упрямо не желали создавать эхо, размеры холла тоже не способствовали этому. Сказанные в пустом зале слова просто рассыпались по углам и затаились. Наверное, подозревая, что те, кому они были обращены, еще не прибыли.
Через полчаса невдалеке раздался шум автомобиля. Машина мигнула в тумане, полоснула колесами по стальным прутьям и застыла под окном. Двигатель заглох, двери хлопнули два раза. Стив, не отходя от окна, выбросил руку вправо и нажимал на кнопку автоматического замка до тез пор, пока входная дверь не откликнулась щелчком.
Вошедших было двое. Один — плечистый, с овальным лицом, раскачиваясь, вытер ноги о коврик, протянул руку Стиву и резко дернул бровью в сторону подноса со стаканами.
— Выходит, мы первые?
— Твоя сообразительность, Дмитрий, удивляла меня еще со скаутских времен. Здравствуй.
Второй гость, худощавый, черноволосый, ростом едва по плечо первому, сначала снял кожаную куртку, бросил ее на скамью и без слов направился к бутылке.
— Привет, Стив. Холодно, — сказал он, комментируя собственные движения, когда темно-вишневая жидкость булькнула о дно стакана.
— Этот всю дорогу от Фолькестона рассказывал мне о том, что Россия в агонии, а сам он целый месяц пробыл в ее эпицентре!
— Кстати — угощайся!
Стив ухмыльнулся непосредственности гостя.
— Налей уж и нам, Михаил, раз тебе не терпится. И где же этот эпицентр?
Стив поворошил дрова в камине и подошел к столу. Гости уже держали свои стаканы в руках, третий Дмитрий протягивал хозяину.
— С Новым Годом!
Стив по очереди чокнулся с каждым, отпил половину и вернулся на свое место возле огня. Стакан поставил на каминную полку.
— При чем тут Новый Год?
— Так на нашей с тобой исторической родине расшифровывают СНГ — «Союз Независимых Государств». По-немецки аббревиатура звучит еще смешнее: GUS. Помнишь: