Выбрать главу

— Безусловно, вы можете на меня рассчитывать, магистр Риер, — проректор улыбнулась и закинула одну ногу на другую, демонстрируя разрез платья. — Но что хрупкая женщина может противопоставить грубой мужской силе?

Магистр Риер часто задышал и, промокнув платочком лысину, полез во внутренний карман мантии. После долгих поисков маг извлек на свет бронзовую монету с позеленевшими от времени краями.

— Загадайте желание, — улыбнулся магистр, отдавая монету в чуть дрогнувшие пальчики Ирэн.

Глава 11

Ашири всерьез подумывал о смене работы. Причем, как на суше, так и в море. И если на суше у него еще были какие-то карьерные перспективы, то в море после такого провала ему лучше не возвращаться. Находясь в самых расстроенных чувствах, Ири свернулся клубком на дне пруда и думал. Солнце неторопливо отделилось от земли, мимо пруда прошуршали спешащие на обед студенты, а широми все еще не знал, как ему поступить.

— «Сердце моря» все еще у Жемчужины, — раздалось наверху, и громадный змей под водой приподнял голову. — Мы рассчитываем на вас, лейтенант. Оборотни не должны добраться до него первыми.

Ашири подплыл к берегу, стараясь не упустить ни слова.

— Прикажете приступать, магистр Риер?

— Приступайте, мой мальчик. И не забывайте, от Вас зависит судьба Таллара, — магистр Риер похлопал Орхема по плечу. — И вот еще что, если Вам понадобятся цветы — купите лучше в городе. Боюсь, что местный розарий больше не пригоден к… использованию. Хотя, если Вы соберетесь совершить ради Вашей дамы подвиг, то…, — магистр сделал неопределенный жест рукой и повлек лейтенанта прочь от пруда.

Дождавшись пока маги скроются в зарослях, Ири выполз на берег. Широми довольно клацнул пастью. Похоже, что он переоценил двуногих, и они до сих пор думают, что артефакт действительно существовал. Ашири не без сожаления попрощался с хвостом, одернул безукоризненно сидящий сюртук и направился во владения несравненной Тильды за последними новостями.

У мужского общежития широми удачно разминулся с Дейнирским принцем. Оборотень явно был не в настроении, и Ашири не горел желанием попасться своему противнику под горячую руку. Один раз он уже имел удовольствие сцепиться с Инери и оказался спеленатым по рукам и ногам душном коконе из штор. Повторять опыт не хотелось.

Кухня встретила голодного и любознательного змея смесью ароматов рыбы, мяса и горелой каши. Широми тут же захотелось выбежать вон, но навстречу ему уже спешила хлебосольная Тильда. Облагодетельствовав секретаря тарелкой жареной рыбы, кухарка вернулась к разговору с младшей поварихой:

— … и чуть в пруду не утопил. Если б не лейтенант, то и утопла бы вместе с принцем ельфийским!

— Гдей-то видано, чтоб ельфы своих полюбовниц топили? — недоверчиво прищурилась младшая повариха, отрываясь от шинковки морковки.

— А некромант прошлый? Утопил девку, да и сам утоп. Говорят, даж министр маговский не смог спасти, — уперла руки в бока Тильда. — А нашей-то пигалице, чай, повезло. Выудил ее из пруда черноглазый, а та и спасибо ему не сказала и утром ужо с оборотнем женихалась, — троллиха пододвинула к себе кочан капусты и рубанула по нему ножом. — И что девке неймется?

Ашири прислушивался и с отвращением ковырялся вилкой в жареной рыбе. Новости радовали. Дейнирский принц еще здесь, а значит, есть шанс все исправить. Довольный широми решительно отставил тарелку с рыбой в сторону и оглядел кухню в поисках чего-то более съедобного. Съедобное нашлось довольно быстро. В темном углу в корзине извивались свежевыловленные угри. Бросив быстрый взгляд на Тильду и убедившись, что путь свободен, секретарь выскользнул из-за стола.

Троллиха обернулась, но поздно:

— Итишь твою… — только и смогла выдавить из себя Тильда, глядя, как черный хвост исчезает в широкой змеиной пасти. Ири клацнул зубами, возвращая голове человеческий вид, и сыто облизнулся. Не дожидаясь, пока повариха придет в себя, широми быстрым шагом направился к выходу и у самой двери столкнулся с ректором.

Удивление на лице руководства сменилось узнаванием, и Рей ловко цапнула отлынивающего от своих обязанностей секретаря за рукав.

— Господин Ири, — ректор холодно улыбнулась, — не соблаговолите ли мне объяснить, где вас носит все утро?

— Ай тыж, — раздался громкий шепот от плиты.

Рей повернула голову. Вся кухня побросала свои дела и, не отрываясь, следила за развитием событий.

— Тильда, пусть принесут обед ко мне в комнату. Ири, идемте, — ректор выпустила руку широми из захвата и пошла прочь из кухни.