Выбрать главу

— У пріорату закінчуються гроші, — сказав він.

— У всіх монастирів вони рано чи пізно закінчуються, — відгукнувся один зі старших.

Джек подивився на нього. Його звали Едвард Двоносий, тому що він мав бородавку на обличчі завбільшки майже з його ніс. То був вправний різьбяр, що вмів точно відтворювати тонкі криві, і Джек завжди доручав йому колони та барабани[179].

— Треба визнати, що тут грошима розпоряджаються краще, ніж деінде, — сказав Джек. — Але пріор Філіп не здатний відвернути бурі та неврожаї й тепер мусить скорочувати витрати. Я хочу розповісти вам усе перед обідом. Насамперед ми більше не купуватимемо каміння та ліс.

Майстри з інших повіток зібралися послухати. Один зі старих теслярів, на ім’я Пітер, сказав:

— Тієї деревини, що в нас є, не вистачить навіть до кінця зими.

— Вистачить, — заперечив Джек. — Будуватимемо повільніше, в нас буде менше майстрів. Відсьогодні починаємо зимові звільнення.

Він одразу ж зрозумів, що подав ці новини неправильно. З усіх боків залунали протести, всі заговорили одночасно. «Не треба було вивалювати все так різко», — подумав Джек. Однак йому бракувало досвіду в таких питаннях. Він був старшим майстром уже сім років, але за цей час вони не мали проблем із грошима.

Гамір перекрив голос П’єра Паризького, одного з мулярів, що приїхали із Сен-Дені. Після шести років життя в Англії його англійська й досі була недосконала, а гнів зробив акцент виразнішим, але це його не бентежило.

— Люди не можна звільнять у вівторок, — сказав він.

— Правда, — підхопив Джек Коваль. — Треба залишити їх до кінця тижня, не менше.

Подав голос Альфред, зведений брат Джека.

— Пам’ятаю, батько колись будував кам’яницю для графа Ширингського, а Вільям Гамлейський приїхав і розпустив усіх. Батько сказав йому видати всім тижневу платню й тримав його коня, поки той не дав гроші.

«Дякую, що підкинув гадючку, Альфреде», — подумав Джек, а вголос сказав:

— Дослухайте до кінця. Відтепер ми не працюємо в дні святих, а підвищення заборонені.

Майстри розлютилися ще більше.

— Неприйнятно, — сказав хтось, а інші підхопили.

— Неприйнятно, неприйнятно.

Це вже розгнівало Джека.

— Про що ви взагалі? Якщо пріорат не має грошей, то не заплатить вам. Який сенс торочити «неприйнятно, неприйнятно», наче школярі, що зубрять латину?

Знову заговорив Едвард Двоносий.

— Ми не школярі, а мулярська ложа, — наголосив він. — Ложа має право підвищувати своїх членів, і ніхто не може цього права забрати.

— А якщо на це немає грошей? — гаряче заперечив Джек.

— Я в це не вірю, — сказав один із молодших мулярів. То був Ден Бристольський, один із робітників, що найнялися на літо, — умілий муляр, здатний класти каміння ретельно та швидко.

— Чому ти кажеш, що не віриш? — спитав його Джек. — Що ти знаєш про гроші пріорату?

— Я знаю, що бачу, — відповів Ден. — Монахи голодують? Ні. У церкві є свічки? Є. У льохах є вино? Є. Пріор ходить босоніж? Ні. Гроші є. Він просто не хоче їх нам давати.

Кілька майстрів охоче його підтримали. Насправді він помилявся щодо вина в льохах, але тепер Джекові ніхто не повірив би — в їхніх очах він став представником пріорату. Це було несправедливо: він не відповідав за Філіпові рішення.

— Слухайте, я просто переказую вам те, що сказав мені пріор, — мовив Джек. — Я не знаю, чи це правда. Але якщо він каже мені, що бракує грошей, а ми йому не віримо, то що робити?

— Ми можемо всі припинити роботу, — сказав Ден. — Негайно.

— Саме так, — додав хтось.

Джек зрозумів, що втрачає контроль над ситуацією та запанікував.

— Хвилинку, — мовив він, відчайдушно шукаючи якихось слів, що знизили б градус напруги. — Нумо повернемося до роботи, а по обіді я спробую переконати пріора Філіпа змінити свої плани.

— Не думаю, що тобі вдасться, — відрубав Ден.

Джек не вірив, що це відбувається насправді. Він знав, що на шляху до здійснення його мрії буде чимало перешкод, але страйку майстрів аж ніяк не міг передбачити.

— Навіщо нам припиняти роботу? — скептично спитав він. — З якою метою?

— Судячи з того, що ти кажеш, половина з нас не може бути певною в тому, що нам заплатять за цей тиждень, — сказав Ден.

— Що суперечить традиціям і порядку, — додав П’єр Паризький.

Фразу «традиції і порядок» можна було часто почути в суді.

— Ну то працюйте хоч, доки я буду переконувати Філіпа, — відчайдушно мовив Джек.

— Якщо ми працюватимемо, ти гарантуєш, що всім заплатять за повний тиждень? — спитав Едвард Двоносий.

вернуться

179

Барабан — горішня циліндрична або багатогранна конструктивна частина будівлі, яка підтримує баню чи склепіння.