Выбрать главу

Дом соседки[71]

Марта
(одна)
Прости господь, мой муженекЖеною бедной пренебрег!Соломенной вдовою вяну,А сам уплыл за океаны.А видит бог, я ль не жена?Любила и была верна.
(Плачет.)
Небось уж помер на чужбине!Иметь бы справку о кончине.Входит Маргарита.
Маргарита
Ах, Марта!
Марта
Гретхен, что с тобой?
Маргарита
От ужаса дрожат поджилки.На полке ящик костяной,И в нем сокровищ, как в копилке!Вещей в шкатулке без числа,Полней, чем первая была!
Марта
Ты матери не говори,А то раздаст в монастыри.
Маргарита
Вот ларчик, полюбуйтесь им!
Марта
(принаряжая Маргариту)
Ах, куколка! Ах, херувим!
Маргарита
Ни в сад, ни в церковь, вот в чем горе,Нельзя пойти в таком уборе.
Марта
Почаще забегай тайком.Уже и то тебе забаваПред зеркалом в добре такомЧуть-чуть покрасоваться павой.Там, смотришь – праздник. День за днемМы осмелеем понемножку,Наденем брошку, цепь, сережкуИ с гору матери наврем.
Маргарита
Кто мог бы ларчики принесть?Неладное тут что-то есть.Слышен стук в дверь.Не матушка ль моя за мной?
Марта
(посмотревши в дверной глазок)
Какой-то господин чужой!Пожалуйте.Входит Мефистофель.
Мефистофель
Простите, дамы,Что к вам я вваливаюсь прямо.
(Почтительно отступает перед Маргаритой.)
Я к Марте Швердтлейн.
Марта
С кем имею честь?Я – Марта Швердтлейн.
Мефистофель
(тихо, Марте)
Рад знакомство свесть.Но я не вовремя, понятно,Застал вас с барышнею знатной.Беседе не хочу мешатьИ к вам зайду потом опять.
Марта
Дитя, убором и осанкойТы гостю кажешься дворянкой.
Маргарита
О нет, я из простой семьи.Вы снисходительны сверх меры,А украшенья не мои.
Мефистофель
Что украшенья? Тон, манеры —Вот дело в чем! А что наряд?Так мне остаться? Как я рад!
Марта
С чем вы пришли?
Мефистофель
Простите за суровость,Мне горько выступать посланцем бед:От мужа вам нерадостная новость,Он, умирая, вам послал привет.
Марта
Он умер? Жизнь моя, мое спасенье!Я упаду! Какое потрясенье!
Маргарита
Не надо, дорогая, унывать.
Мефистофель
Позвольте вам о муже рассказать.
Маргарита
Не дай мне бог любви изведать силу.Утрата милого меня б убила.
Мефистофель
Бояться горя – счастия не знать.
Марта
Что можете о муже вы сказать?
Мефистофель
Его хранит Антоний ПадуанскийВ своей часовне тихой и святой.В земле церковной он по-христианскиПохоронен под каменной плитой.
Марта
Вещей он не давал для передачи?
Мефистофель
Лишь просьбу долго жить, а наипачеПо муже справить триста панихид.Вот все, что передать вам надлежит.
Марта
Как, ни колечка мне, ни медальона,Которые любой мастеровойВ котомке бережет для нареченнойИ недоест, а принесет домой?
Мефистофель
Сударыня, я вижу, как вам трудно,Мне жалко вас, но муж ваш не был мот.Он денег не транжирил безрассудно,Но на него свалился град невзгод.
Маргарита
Какой бедняк! И как любил жену!Его не раз я в церкви помяну.
Мефистофель
При склонностях таких благоговейныхВы созданы для радостей семейных.
вернуться

71

Написано до 1775 года. Краткий монолог Марты, поверяющей публике свои житейские горести, напоминает аналогичные монологи, разъясняющие зрителям драматическую ситуацию, которыми изобилуют комедии немецкого драматурга и поэта, нюрнбергского сапожника Ганса Сакса (1494–1576).