— О, ну наконец-то. Кстати, и все таки, зачем это все нужно?
— Через неделю в газете узнаешь. Поверь, ты будешь гордится, что участвовал в этой операции лично.
— Не знаю, не знаю… Но верю на слово, Фукуда-сан.
Добравшись до Марчеканской сопки, названия которой они никогда не слышали, как и понятия «сопка», японцы аккуратно приземлились на относительно ровном месте. Нишигаки выбрался из кабины, поймав лицом все потоки ветра, дувшие сейчас с востока.
— Да уж, у них здесь в марте холоднее, чем на Хоккайдо в январе! И как они вообще построили здесь государство?! А этот город вдалеке, это Москва, да?
Обратив свой вопрос в никуда, японец обошел вертолет сзади и добрался до троса. Он был довольно кустарно закреплен за «дополнительную» систему крюков, которые приварили прямо перед заданием, специально ради этого случая. Как они не оторвались еще при взлете, можно только догадываться. В любом случаи, теперь это все было не нужно. Нишигаки перерезал трос своим танто, который тоже лишь чудом выдержал такое обращение. Тем не менее, японский металл выдержал, не проиграв японской же веревке. Сделав дело, он оглянулся на напарника. Тот, между прочим, не поленился и отсоединил груз как положено, расцепив сцепки и отвязав трос без «хирургического» вмешательства. Командир махнул ему рукой, отправляя того обратно в кабину. Действительно, даже в утепленной зимней форме тут было находится не очень, хоть вертолет и мужественно прикрывал своим корпусом летчиков от ветра.
Уже запрыгнув обратно в кабину, Нишигаки увидел группу приближающихся солдат в шинелях и ушанках, возглавляемую офицером с пистолетом. И, конечно, опять обратился к рации.
— Фукуда-сан, эти русские здесь чтобы забрать бомбу, или чтобы застрелить нас?
— Первое. Думаешь, мы бы полетели сюда без четких договоренностей?
— У нас были договоренности? Я ни о чем ни с кем не договаривался.
— Тебе и не надо. Все сделали в правительстве.
— А-а. А мы рядовые исполнители?
— Ну да. В первый раз, что ли?
— Не-а, я всю жизнь рядовой исполнитель воли императора.
— Давай уже обратно, топливо не бесконечное. Летим прежним маршрутом, между материком и Карафуто, дальше в Саппоро. В пролив южнее Карафуто даже в критической ситуации не заходим.
— Так точно.
Без какого либо контакта с советскими солдатами, вертолетчики поднялись в небо уже привычным вертикальным взлетом, чем изрядно удивили простых солдат местного гарнизона, и двойкой отправились в сторону Сахалина, все еще именуемого на японских картах не иначе, как Карафуто. Хоть и последний японский солдат был изгнан с острова еще в прошлом году. Впрочем, в свете последних событий, становилось не до конца ясно, кто же будет управлять островом в итоге.
***
Утром 1 апреля 1946 по газетам и радио всего мира разошлась странноватая, но актуальная шутка о перемирии СССР и Японии. Журналисты красочно расписывали, как вероломные коммунисты предали общие договоренности и покинули всевозможные соглашения, отказавшись продолжать дальнейшие боевые действия против Империи и ее немногочисленных союзников. Наверное, только на следующий день к людям пришло осознание, что эта вирусная утка не была дезинформацией. Ее продолжали тиражировать и повторять даже официальные источники правительств и генштабов, а в США уже даже вышла отдельная публикация, подтверждающая, что новость эта «шуткой» не является.
Переговоры прошли в городе Владивосток. Для японцев он был символом превосходства японской армии («второй Перл-Харбор» оставался в памяти людей), а для русских выступил символом своего превосходства — японцы явились на их территорию для подписания мира. Соглашение подписывали Вячеслав Молотов, глава образованного всего две недели назад МИД СССР, и Сигэнори Того, занимавший пост японского министра иностранных дел уже почти целый год. Двадцать один год назад именно он сыграл основную роль в установлении дипломатических отношений между молодым Союзом и древней Империей. Переговоры между странами, еще неделю назад готовыми истреблять друг друга до последнего человека, прошли на удивление гладко. Хоть это событие и не устроило радикальных милитаристов, император и большая часть правительства полностью это поддерживала. Даже среди самых зашоренных и воинственных генералов прошла идея, что это необходимый шаг для того, чтобы бросить все усилия на защиту от англо-американской угрозы. Они, ступившие на родную японскую землю, признавались в пропаганде куда более инферальным и ужасным врагом, и все были убеждены, что война с ними должна идти до полного освобождения Японии и восстановления контроля как минимум над довоенными территориями.