Лора решительно проследовала к аппарату, чтобы отогнать сомнения, однако у нее самой тряслись ноги от страха.
Голос на том конце провода не дал ей слишком глубоко погрузиться в страшные фантазии:
– Лондонский отдел полиции, позовите инспектора Леклерка, будьте добры.
– Инспектор, это вас. – Не отходя от стойки, Лора протянула трубку полицейскому. Ему хватило ума догадаться, что звонят по работе.
– Ну, слава богу, это не призрак, – натянуто улыбнувшись, ответила Сэнди и отправилась в другую часть библиотеки заваривать Лоре горячий чай.
– Ага. Да-да. Конечно. Прошу прощения, – тихо отвечал инспектор, пока Лора вновь многозначительно переглядывалась со Стивеном.
«Интересно, причем тут Лондонский отдел полиции?» – думали оба. Ответ не заставил себя долго ждать. Вскоре инспектор положил трубку и прошел ближе к ним.
– Что ж, к сожалению, мне запретили вести расследование в одиночку. – Он развел руками.
– А вот и чай! – радостно произнесла Сэнди, протягивая Лоре кружку, от которой шел пар.
– Постой, Сэнди. Что это значит, инспектор? Мы ждем ваших коллег из Лондона?
Леклерк выглядел виноватым.
– И да, и нет. Видите ли, максимум, что я могу, – сделать фотографии места преступления и обеспечить сохранность улик. Остальным должен заниматься Лондонский отдел произведений искусства и антиквариата, так как похищение рукописи Остера является посягательством на объект культурного наследия Великобритании. Это вне моей компетенции. А они смогут приехать в лучшем случае через несколько дней.
Лора хотела было ему возразить, но смогла только взять у Сэнди из рук кружку и сделать несколько глотков обжигающего чая. Как будто бы тот мог остудить ее пыл.
– И что вы предлагаете делать все это время? Выдавать посетителям книги и показывать, что все хорошо? Я только заступила на эту должность, вы знаете, что это значит?
– Мне очень жаль, мисс Картленд. Ничего не могу поделать. И кстати, о книгах. Библиотека на время расследования будет закрыта. Все-таки место преступления. Сейчас, так уж и быть, не буду просить вас выйти. И с вашего позволения, пойду проверю то самое окно.
Лора развела руками и громко хлопнула ладонями о бедра. У нее просто не было слов, чтобы описать происходящее.
– Я с вами согласен, Лора. Это полный абсурд, – подытожил Стивен.
Лора вернула кружку Сэнди и поспешила за инспектором, пока он что-нибудь не испортил. Она все-таки не доверяла ему, а точнее, его опыту. При свете ламп место преступления не выглядело таким ужасающим, как в темноте. С постамента была немного отодвинута стеклянная крышка, а у окна лежали осколки стекла. Инспектор хмыкнул, посветил фонариком на постамент и прошел чуть дальше, к запасному выходу. Молча он достал сигнальную ленту и начал прилеплять ее к стеллажам, чтобы ограничить доступ к месту преступления.
– Так я и думал. На стекле нет никаких отпечатков, значит, скорее всего, преступник был в перчатках. Кроме того, сначала он вошел в дверь, а после, услышав вас, мисс Картленд, быстро ретировался в окно. Если бы он бежал к двери, вы бы его как минимум увидели или даже поймали. И почему только вы не закрыли дверь?
Лора громко выдохнула.
– Дверь должен был закрыть Рори. Теперь я знаю, что лучше все делать самой.
У инспектора ответа на это не нашлось, и он начал делать фотографии.
– Вы упомянули, что слышали чихание. Чихал мужчина или женщина?
– Вор понял, что вот-вот чихнет, и постарался сделать это как можно тише. Поэтому разобрать я, увы, не смогла. Он чихнул дважды, почти без остановки. Но это наверняка был не обладатель баса и не фея Динь-Динь.
Инспектор не оценил шутки, а вот Стивен усмехнулся.
– А что со стеклом с другой стороны? Может быть, преступник что-то обронил? – поинтересовался он.
– Вы правы, сейчас проверим, – кивнул инспектор и поспешил на улицу. Вооружившись фонариками, Леклерк, Лора и Стивен рассматривали землю. На улице было сухо, поэтому не отпечатался даже след от обуви.
– Ну, кажется, тут тоже ничего нет. Преступник не оставил никаких следов.
– Постойте, а что это такое? – Лора нагнулась и подошла ближе к оконной раме. Прямо перед ее глазами рябел кусочек пестрой ткани. Инспектор толкнул Лору в бок и достал из нагрудного кармана прозрачный пакетик для улик.
– А это, мисс Картленд, тот самый след. У вас отличное зрение! – Лора бы закатила глаза от возмущения, если бы пристально не следила за инспектором. Он аккуратно достал кусочек, повисший на осколке стекла, и положил его в пакетик. Не думая о последствиях, Лора успела отключить вспышку и сфотографировать лоскуток.