Выбрать главу

Сэмьюэл: Восьми поколениям!

Тит: Недопустимо, чтобы ты оказалась первым человеком в семье Сэвиджей, который не осознает...

Миссис Сэвидж: Что не осознает?

Тит: Не осознает достоинства семьи Сэвиджей. Я хочу, чтобы ты внимательно меня выслушала. Состояние – священная вещь.

Лили-Белл: Нас всех воспитала женщина-зверь, принявшая человеческое обличье!

Тит: Я больше не могу! (Оборачивается к Миссис Сэвидж и кричит) Куда ты девала деньги?

Миссис Сэвидж: Я вам уже сказала: я их закопала!

Тит (кричит): Где? Если ты сию минуту не скажешь, мы отправим тебя в сумасшедший дом.

Миссис Сэвидж: От этих всех криков у меня разболелась голова. Я ничего больше не помню.

Тит: Что значит: «Ничего больше не помню»?!

Миссис Сэвидж: Нет... у меня в висках стучит . . .

Лили-Белл: Надо быть осторожнее, Тит!

Тит (обеспокоенный): Не хочешь ли чего-нибудь?

Миссис Сэвидж: Да, единственная вещь, которая мне помогает от головной боли, это те порошки, которые я принимала...

Тит: Где они?

Миссис Сэвидж: Они все кончились.

Тит: Мы тебе закажем новые.

Миссис Сэвидж: Правда? (Достает из выреза платья лис­ток бумаги) Вот рецепт моего аптекаря в Бостоне. (Отдает листок Титу, тот передает его Лили-Белл).

Лили-Белл (передает листок Сэмьюэлу): Позаботься об этом, Сэмьюэл. Я, как только приеду в Бостон, сразу лягу спать.

Сэмьюэл берет листок и читает его про себя.

Тит: Завтра утром ты нам скажешь, что ты сделала с этими ценными бумагами?

Миссис Сэвидж качает головой.

Сэмьюэл (прячет листок и быстро направляется к двери): Я пойду, скажу шоферу, что мы готовы ехать. (Поспешно выходит).

Тит (смотрит вслед Сэмьюэлу, удивленный его поспешностью): Что это с ним? Думаю, что нам лучше уехать. Завтра рано утром мы вернемся сюда. (Миссис Сэвидж рассеянно смотрит по сторонам). Пойдем, Лили-Белл. Я скажу доктору Эмметту, чтобы он дал ей что-нибудь успокоительное. (Опережает Лили-Белл).

Миссис Сэвидж: Лили-Белл, тсс! (Вполголоса). Я должна сказать тебе важную вещь. Закрой дверь.

Лили-Белл (закрывает дверь и возвращается к Миссис Сэвидж): Ну, что?

Миссис Сэвидж: Я хочу сказать тебе, тебе единственной, где я спрятала эти бумаги.

Лили-Белл (подозрительно): Почему именно мне?

Миссис Сэвидж: Тит и Сэмьюэл – оба глупцы. Если со мной случиться что-либо этой ночью, то бумаги пропадут.

Лили-Белл (смотрит на дверь): Милая моя мама, это ведь Тат захотел привезти тебя сюда... А не я... Куда ты их спрятала?

Миссис Сэвидж: Куда бы ты спрятала десять миллионов долларов, если бы побоялась положить их в банк?

Лили-Белл: Не знаю.

Миссис Сэвидж: Спрятала бы под какой-нибудь камень?

Лили-Белл: Конечно, нет.

Миссис Сэвидж: В матрац?.. Правда, матрац всегда у тебя под боком... Но если вдруг дом загорится? Лили-Белл: Ну, говори же скорее.

Миссис Сэвидж: Ты была когда-нибудь в зоологическом музее? Это очень интересно.

Лили-Белл: Мама прошу тебя.

Миссис Сэвидж: Знаешь, что находится на третьем этаже музея?

Лили-Белл: Откуда я могу это знать?

Миссис Сэвидж: Там есть отдел ихтиологии.

Лили-Белл: Да о чем ты говоришь?

Миссис Сэвидж: О рыбах. В последнем зале третьего эта­жа хранится большой пыльный ихтиозавр.

Лили-Белл: Ну и дальше?

Миссис Сэвидж: Я положила все свои ценные бумаги в это набитое соломой чучело, когда меня никто не видел.

Лили-Белл: Я тебе не верю.

Миссис Сэвидж: Попробуй-ка придумать более надежное место!

Лили-Белл (расхаживает взад и вперед): Только сумасшед­ший мог такое сделать.

Миссис Сэвидж: Но ведь, по-вашему, я «сумасшедшая».

Лили-Белл (подозрительно): Как ты смогла спрятать всю пачку бумаг внутрь этого ихтиозавра?

Миссис Сэвидж: Очень просто: я взяла с собой бритву и пластырь.

Лили-Белл: А как я могу узнать, правду ли ты говоришь?

Миссис Сэвидж: Есть очень простой способ – проверь.

Лили-Белл (останавливается, смотрит на Миссис Сэвидж и смеется): Ты, должно быть, думаешь, что меня так просто обмануть. Я даже и не подумаю пойти туда и рыться в этом ихтиозавре.

Открывается дверь, и входит Тит.

Тит: Лили-Белл, ты, что же думаешь держать здесь машину всю ночь? Сэмьюэл тебя зовёт.

Лили-Белл: Пусть зовет. (Проходит мимо него и выходит).

Тит: Доктор скоро сюда придет. (Собирается выйти).

Миссис Сэвидж: Тит!

Тит: Да?

Миссис Сэвидж: Ты даже не хочешь поцеловать меня? Жаль... а я собиралась сказать тебе, куда я спрятала эти бумаги.

Тит (останавливается, закрывает дверь, возвращается обратно): Ты, конечно, понимаешь, что я не хотел привозить тебя сюда. Я это сделал по настоянию Лили-Белл...

Миссис Сэвидж: Ты прикажешь освободить меня? Тогда я тебе скажу: бумаги спрятаны в консервной банке.

Тит: Где?

Миссис Сэвидж: Бумаги зарыты в оранжерее Президента,

Тит: Я тебе не верю. Как ты туда попала?

Миссис Сэвидж: Был день рождения жены президента. Я была приглашена на завтрак в Белый дом

Тит: Откуда я могу знать, что все это ты не выдумала.

Миссис Сэвидж: Есть верный способ проверить это. Выкопай.

Тит: А-а, нет! Я не позволю себе попасться в ловушку! Ты не там закопала эту консервную банку.

Миссис Сэвидж: Именно там, под клумбой с петуньями. (Открывается дверь и входит Лили-Белл). Лили-Белл: Если ты не поторопишься, Сэмьюэл уедет без нас.

Тит: Иду сию минуту. (Лили-Белл выходит. Тит идет к двери, останавливается и оборачивается к Миссис Сэвидж). Я не верю тебе. (Выходит, закрывая за собой дверь).

Как только он выходит, открывается противоположная дверь, и врываются Ганнибал, Джеффри, Флоренс, Фэри и Мисс Пэдди.

Фэри: Мы все подслушали! Мы поступили нечестно! (Успокаиваясь). Вы я вправду спрятали все эти деньги?

Миссис Сэвидж: Да, для моего «фонда».

Флоренс: А теперь думаете на самом деле отдать их им?

Фэри: Вы слишком щедры...

Ганнибал: Но вы не сказали Сэмьюэлу, где спрятана его доля.

Миссис Сэвидж: Тот листок бумаги – вовсе не рецепт; там написано, что деньги надо искать под камином.

Джеффри: Но зачем вы их прятали, если потом рассказали, где они находятся?

Миссис Сэвидж: Почему вы думаете, что я рассказала им?

Фэри: Мы все слышали.

Миссис Сэвидж: Что-нибудь да найдется под камином, внут­ри ихтиозавра и под петуньями президента... но, только, конечно, не моя пачка денег.

Фэри: А зачем тогда вы сказали, что они там?

Миссис Сэвидж: Я хотела посмеяться над ними. Они будут копать.