Выбрать главу

Ричардсон повеселел, и Уэст невольно подумал, с чем это могло быть связано?

- Идите за мной, я покажу вам дорогу.

По дороге Тентенден внезапно спросил у Ричардсона:

- У вас сегодня было много отсутствующих?

- К счастью, очень мало. У нас так много дела.

- А кто шеф персонала?

- Это я. Я совмещаю эту должность с должностью директора фабрики.

- Да, у вас лично, как видно, нет нехватки в работе?

- Я очень загружен! Чтобы ответить на ваш вопрос, Тентенден, скажу, что было шесть отсутствующих: два начальника мастерских, один рабочий, корректор и две женщины, служащие в переплетной.

- Имена этих женщин?

- Нелли Вильсон и Дорис Блек У вас есть определенная причина задавать этот вопрос, суперинтендант?

- Нет...

"Боже мой, как наш Артур умеет лгать", - подумал Уэст, и воспользовался возможностью задать вопрос:

- Ваша фабрика на первый взгляд кажется огромной. Как это случилось, что у вас был только один сторож для ее ночной охраны?

- Вопрос по существу, мистер Уэст! Я должен признаться, что ваша репутация полностью оправдывается... Да, у нас только один ночной сторож и этого совершенно достаточно, уверяю вас. Ничто в нашем деле не может привлечь грабителей. Мы никогда не держим здесь денег. Каждый вечер наш кассир относит свою кассу в банк и каждое утро приносит ее, когда приходит на работу. Фактически, ночной сторож был нам нужен только лишь из соображений пожарной безопасности... Огонь - это единственная опасность для нас.

- Понимаю.

Обходя все помещения по маршруту Иенсена, они опрашивали каждого начальника мастерской. В ответ на вопросы все они отвечали, что все находится в полном порядке и было так, когда они начали работать утром.

Когда они вернулись в помещение конторы, Тентендена ожидал полицейский.

- Что случилось, Джеме? - спросил его суперинтендант.

- Я подумал, что будет лучше, если я сразу извещу вас о личности второй жертвы.

- Вторая жертва? - воскликнул Ричардсон пронзительным голосом.

Тентенден повернулся к нему и кивнул головой.

- Да, да, вторая жертва. Сейчас необходимо, чтобы мистер Уэст и я прошли в конструкторское бюро.

- Конечно... Кого вы хотите видеть?

- Чарли Блека.

- Чарли?

- Да. Он имеет к этому прямое отношение, так как вторая жертва, это его жена, Дорис.

- Дорис?.. Почему она?.. Я знал ее совсем ребенком, она поступила на фабрику сразу по окончании школы.

Пока Ричардсон оставался пригвожденным к месту и без конца повторял имя молодой женщины, Тентенден увлек своего товарища к Влеку.

Это был мужчина шестидесяти лет, прекрасной наружности, с вьющимися седыми волосами, которые обрамляли его загорелое лицо. Он казался неспокойным.

Приближаясь к нему, Уэст заметил его красные глаза. Можно было подумать, что он плакал.

- Ничего не говорите ему сейчас, Артур, - неожиданно попросил Уэст. - Я хочу сначала допросить его.

Ричардсон

У Чарли Блека было озабоченное лицо. Он бросил беспокойный взгляд на трех мужчин, приближающихся к нему, так как Ричадсон в последний момент решил сопровождать детективов. Он первым заговорил:

- Добрый вечер, Чарли. Вот мистер Уэст из Скотланд Ярда приехал помогать Тентендену в ведении расследования.

- Очень тяжелая история, - констатировал Блек мрачным тоном.

- Действительно, и наша задача состоит в том, чтобы помогать этим господам. Малейшая деталь может оказаться важной. Они будут расспрашивать всех.

- Это естественно!

Уэст кивнул головой и сказал немного иронически:

- Что меня поражает с первой минуты моего приезда сюда, это доброе желание всех помочь... Так что я сразу же и возьму вас в оборот, мистер Блек. Вы можете нам сказать, не заметили ли вы что-нибудь не в порядке сегодня утром в вашей мастерской?

- Нет, все было как обычно, за исключением доски, отмечающей присутствие сторожа. Второй обход Иенсена не был отмечен.

- И по причине?

- Да, бедный парень был уже мертв.

- Так что кроме этого ничего больше ненормального?

- Нет, ровно ничего, так как я не думаю, что вы сочтете важным очередную неисправность максикота. Это становится привычкой. Сегодня утром пришлось остановить работу на два часа.

- Этот несчастный максикот становится для нас дьявольски дорогим, пробормотал Ричардсон. - Нужно немедля решиться купить новый.

По-прежнему ведомые директором, оба полицейских направились теперь в склады, в которых накапливалось огромное количество рулонов бумаги и картона, перевозить которые могли лишь поворотные краны, расположенные с каждой стороны помещения.

После быстрого осмотра они вернулись к зданию конторы и тот момент, когда вой сирены известил об окончании дополнительных работ. Почти одновременно несколько дюжин рабочих, мужчин и женщин, вышли из мастерских и направились к проходной, чтобы отметить карточку присутствия.

Сидней Ричардсон определенно торопился покинуть своих компаньонов.

- Могу ли я для вас что-нибудь сделать? - спросил он вибрирующим голосом.

- Если нет, я хотел бы...

Роджер Уэст прервал его жестом.

- Я обещаю вам не занимать вашего времени, мистер Ричардсон, но я хотел бы быть уверенным в том, что никакого ущерба не было нанесено фабрике прошлой ночью.

- Но я вам сказал, что ничего не было украдено.

- Я говорю не только о краже.

- Я вас не понимаю, мистер Уэст. Я вас заверяю, что мы не нашли ничего ненормального сегодня утром, придя на работу.

- Вы мне это уже говорили, и я вам верю на слово. Между тем я заметил, что неисправность максикота вас удивила... Не могло ли еще что-нибудь ускользнуть от вас?

Ричардсон рассмеялся.

- Это максикот вас беспокоит?

- Да, признаюсь. Я хотел бы, чтобы проверили, что неисправность его сегодня утром была по причине слишком интенсивного его использования.

- Это, к сожалению, слишком очевидно!.. У нас есть другой максикот, гораздо более мощный, но он уже несколько недель не работает. Учитывая его большой возраст, это извинительно. Тем не менее, для нас это было тяжелым ударом, и с тех пор мы вынуждены использовать более легкий материал для работ... Но что вы хотите, мистер Уэст?.. Нам предлагают несколько недель ждать, чтобы подсунуть тождественный. Мы не можем ждать, и нам нужно использовать то, что мы имеем, даже если время от времени он бывает неисправным.