Выбрать главу

- А насколько достоверны сообщения разведки? - спросил Кори.

- Достаточно достоверны, чтобы им доверяло верховное командование.

- Дай-то Бог. - Ходел тяжело вздохнул.

- Расслабься, - посоветовал ему Лоуэлл. - Он не станет атаковать. Даже самые фанатично настроенные сторонники Единовластия не настолько глупы.

Внезапно символизирующая неизвестный корабль сфера на голограмме засияла ярче и расширилась. Затем еще раз рывком расширилась. И еще.

- О Господи! - вскричал Ходел. - Посмотрите, каким образом он расширяет свой гиперпространственный пузырь!

- Готовиться к атаке. - Кори поспешно потянулся к клавишам терминала.

- Нет! - закричал Лоуэлл. - Никто не атакует в одиночку!

Индикаторы приборов управления полыхнули красным, по рубке прокатилось истошное завывание сирены. Прислушиваясь к голосу в наушниках, заговорил Кори:

- Получено сообщение с флагманского крейсера, сэр. В нем говорится, что...

- Это "Повелитель Драконов"! - перебил старпома Ходел. - Ни малейших сомнений!

- И за ним следует целая стая боевых кораблей помельче, - добавил Лоуэлл. Лицо его посерело.

Кори, позабыв о командном голосе в наушниках, уставился на голоэкран. Там, рядом с "Повелителем Драконов", уже мерцали десятки точек-кораблей и непрерывно появлялись новые. Кори перевел взгляд на капитана. Тот словно превратился в соляной столб.

- Сэр... - обратился к нему Кори.

Капитан поднял руку и открыл рот, будто собираясь заговорить, но вновь застыл. У Кори в голове пронеслось, что капитан прежде никогда не участвовал в боях.

- Боевая рубка, - закричал Кори, - осуществить наведение на цель и приготовиться открыть огонь!

- Наведение на цель произведено, - немедленно отрапортовал Чарли.

Капитан Лоуэлл вздрогнул, будто только что сообразив, где он и что происходит.

- А-аа... Каковы указания с флагмана?

- Рассеяться и атаковать, - доложил Кори.

- Да. - Капитан кивнул. - Э-ээ... Открыть огонь из дезинтеграторов по готовности.

Кори резко повернул голову. О чем только думает старик? Ведь противник все еще находится в гиперкосмосе на расстоянии пятидесяти светочасов, а дезинтеграторы эффективно действуют только в обычном пространстве. Сейчас поразить вражеский корабль можно, лишь попав в него торпедой, прошибающей оболочку гиперпространственного пузыря.

Кори хоть и надеялся, что капитан пребывает во временном замешательстве, но в глубине души уже понял, что тот полностью парализован масштабами неожиданного бедствия.

Каждый офицер в рубке управления видел на огромном голографическом экране, как ярко-розовые точки - корабли-истребители болсоверов - слаженно, словно на учениях, разворачиваются и заходят во фланг каравану, а темно-голубые корабли Содружества рассеивают свои походные ряды в пространстве, но, уступая легким кораблям Единовластия в скорости, делают это слишком медленно. Теперь при очевидной неизбежности схватки мародеры будут более маневренными, чем грузовые и пассажирские суда и даже корабли-истребители Содружества.

Невооруженные суда каравана могут спастись лишь в том случае, если немедленно разлетятся по темной Бреши, предоставив поле боя кораблям защиты.

Мародеры будут преследовать жертв, корабли-истребители Содружества последуют за мародерами, а посреди растянувшегося в пространстве на сотни светочасов поля битвы, точно паук в замысловатой паутине, окажется "Повелитель Драконов". Его огромный гиперпространственный пузырь, словно линза, многократно усилит чувствительность сканеров, поэтому с "Дракона" будет видна вся битва как на ладони; и прямые приказы с "Дракона" обеспечат кораблям мародеров огромное преимущество перед звездолетами Содружества.

Кори ясно представил себе замысел врага. Замысел был прост и гениален. В случае его успеха будет не только уничтожен караван и основательно потрепан флот свободных кораблей, но и разорван маршрут "Шелковый путь"; миры, примыкающие к дальней части Великой Галактической Бреши окажутся отрезанными от Содружества, а "Повелитель Драконов" со стаей кораблей-мародеров сможет безнаказанно бесчинствовать на всем пространстве от Маратона до самых Внешних Пределов.

В рубке завывали, трещали, трезвонили и мигали тревожным красным светом все индикаторы, но Лоуэлл стоял безучастно, словно не замечая ничего вокруг. Кори подошел к нему и предложил:

- Может, воспользуемся торпедами, сэр?

- О да, конечно. - Капитан посмотрел на старпома с едва скрываемой благодарностью. - Готовьте торпеды к пуску!

Старик был явно напуган. Кори окинул взглядом офицеров. К счастью, видеть сейчас капитана, кроме самого Кори, мог только Ходел, а у последнего хватало своих забот. К тому же барахлила перегруженная аппаратура. Пока Кори оглядывал рубку, перед астронавигатором вдруг погас монитор. Ходел с проклятием обрушил на капризный механизм кулак. Монитор вновь засветился. Ходел, судорожно ударяя пальцами по клавиатуре, ввел в компьютер ряд чисел и, бросив лишь один-единственный взгляд на экран, во весь голос сообщил:

- Торпеды нас не спасут.

- Придержите свои выводы при себе, - велел ему Кори. - И вообще, вы намерены жить вечно?

- Мы угодили в ловушку, - произнес бледный, как Лоуэлл. - Нам не одолеть разом и "Повелителя Драконов", флот его прикрытия.

С каждой секундой капитан выглядел все более растерянным.

- Цель находится в пределах досягаемости торпед, - доложил Ли.

Кори коснулся руки Лоуэлла. Тот, будто выйдя из транса, скомандовал:

- Выпустить одновременно все торпеды из носового отсека.

Двое офицеров по вооружению - Ли и Грин - нажали на красные кнопки. Приборы перед ними озарились сначала желтым светом, затем зеленым. Дверцы торпедных отсеков раскрылись, выпуская из чрева ЛС-1187 дюжину торпед; окружающий корабль гиперпространственный пузырь на ничтожную долю секунды исчез, и торпеды, стремительно наращивая скорость, понеслись к цели.

Большой корабль может, если повезет, сбить с курса или уничтожить атакующие его торпеды противника своими, либо применить лучевое оружие, либо неожиданным резким маневром стряхнуть с себя торпеды, но оторваться от них, превзойдя в скорости, не способен. Правда, и у торпед, в свою очередь, весьма скудный запас топлива, и если они не поражают цель с первого захода, то становятся вечными странниками в космосе.

Кори напряженно наблюдал за полетом торпед на главном голографическом экране. Мигало множество розовых точек, и от них к ближайшим голубым летела дюжина ярко-красных точек, большинство же голубых маневрировало и на предельной скорости устремлялось прочь от поля битвы, и лишь некоторые мигали и выбрасывали стремительные ярко-синие точки. Появляющиеся бесформенные слабо светящиеся пятна указывали на те места, где корабли закончили свой век, и в основном пятна были голубого цвета.

- Мы уже потеряли "Мелроуз", - не отрываясь от своего дисплея, сообщил Ходел. - И "Гувера". И "Колумбию".

Кори повернулся к Лоуэллу.

- Вы правы, сэр. Мы слишком уязвимы. Нам следует скрыться из поля зрения "Повелителя Драконов".

- Нам от них не скрыться! - вскричал Ходел. - Болсоверы отыщут нас повсюду!

К ЛС-1187 сразу с трех сторон неслись торпеды. Истошно взвыла сирена, капитан что-то прокричал, Кори, не разобрав ни слова, бросил Ходелу:

- Не спите же! Быстрее включайте антишоковый!..

Астронавигатор уже занес пальцы над клавиатурой, но коснуться кнопок ему было не суждено, как и Кори не удалось закончить приказ.

ЛС-1187 задрожал от близкого взрыва первой торпеды, повредившей гиперпространственный пузырь. В тот же миг из второй торпеды по кораблю ударил луч деструктора. От губительного воздействия луча все электромагнитные поля на ЛС-1187 прекратили свое существование, и все приборы, все средства связи на ее борту, конечно же, мгновенно вышли из строя. Нервная система каждого члена экипажа оказалась парализованной - сердца застыли, не способные биться, мышцы задергались, из легких непроизвольно вырвались сдавленные крики, содержимое кишечников и мочевых пузырей вырвалось наружу.