Выбрать главу

кверху, упирался в бурую гряду скал, за которую тщетно старались зацепиться го-

нимые ветром облака. Сквозь облачные разрывы ярко и свежо светилась голубиз-

на чистого неба. Там, где чуть ниже по ущелью скалистая гряда как бы врастала

постепенно в землю, начинался массив дремучего леса: это здесь Кубати с Канбо-

летом так удачно поохотились всего четыре дня назад. Противоположная сторона

ущелья была гораздо круче и почти вся покрыта богатым разнолесьем, лишь кое-

где, словно утесы из морской пучины, торчали из густой зелени островерхие гра-

нитные глыбы. Подальше к верховьям Чегема виднелись светло-серые обрывы —

то место, которое балкарцы называют Актопрак (белая глина). Где-то там был

мост через реку и совсем близко от него — перевал к Баксанскому ущелью.

Кубати вдруг поймал себя на размышлениях о том, каким бы образом он

действовал, если б ему надо было вызволять человека, находившегося в его поло-

жении. И Кубати стало немного веселее: нет, не дождутся его враги, чтобы он нал

духом! Может быть, как раз в эти мгновения внимательные и зоркие глаза друзей

следят за стоянкой, а потом, где-то дальше по дороге, в удобном дли засады мес-

те...

— С таким украшением на ноге далеко не убежишь, — вкрадчиво-

сочувственный шепот Алигоко раздался над самым ухом юноши.

Кубати обернулся и увидел склоненное над ним ухмыляющееся лицо Шоге-

нукова. У князя дурно пахло изо рта.

— Еще рано бежать, — спокойно сказал Кубати. — Надо поесть сначала, — и,

поставив на землю щербатую деревянную кружку, он взял в левую, свободную от

цепи, руку баранье ребрышко.

Алигоко метнул злобный взгляд на старика-чабана и тот поспешно отошел

от костра. Младший Хатажуков и Вшиголовый остались вдвоем. Князь примос-

тился на обрубке толстого бревна рядом с Кубати.

— Подумай, не стоит ли твоя жизнь дороже каких-то железных доспехов и...

и каких-то там блестящих камешков?

— Ну если хорошенько подумать, то каждый оценит свою жизнь намного

дороже, а вот чужую...

— А что чужую? — заинтересовался Алигоко.

— А чужую жизнь, бывает, оценивают не дороже, чем вот эту кость! — Куба-

ти показал Вшиголовому и затем отшвырнул в сторону обглоданное им ребрыш-

ко.

— Ну и что из этого следует?

— А то, что после расплаты, бывает, заодно прихватывают и голову того, кто

расплачивался. Особенно если эта голова слишком глупа и доверчива.

— Да уж твоя голова совсем не глупа и не по годам хитра, — Алигоко сказал

это откровенно льстивым тоном, — но разве княжеское слово оставляет какие-

нибудь сомнения в...

— В том-то и дело, что у тебя нет иного слова, кроме как княжеского. Изви-

ни, что перебиваю, но твой сиятельный обалдуй, кажется, просыпается. Лучше бы

ты имел просто человеческое слово.

— Но ведь ты и сам князь! прошипел Алигоко. — И не думай, что я так уж

предан этой крымской скотине...

— Смотри, он проснулся!

Шогенуков быстро встал и заторопился к сераскиру.

Все было уже подготовлено к дальнейшему пути. В арбу положили несколь-

ко связанных овец, на которых Джабой то и дело устремлял тоскливые взгляды.

Кубати посадили на коня верхом и обвязали арканом вокруг пояса: другой конец

аркана был прикреплен к седлу одного из шогенуковских людей.

Перед тем как взгромоздиться на лошадь, Алигот-паша изволил покушать

еще немного мяса и выпить две большие чаши наваристой шурпы. Па Кубати он

на этот раз даже не посмотрел. Гму хотелось как можно скорее оказаться подаль-

ше от «проклятых мест».

Широкая тропа снова спустилась к реке, и дорога долго петляла по самому

берегу. У Актопрака с трудом переправились по ветхому ненадежному мостику на

ту сторону. Причем Алигот бледнел от страха, ругался и говорил, что, наверное,

«сырат кёпрюсю» («мост испытаний» по пути в чистилище) пройти ничуть не

легче.

В одном из узких мест горного прохода к Баксану, уже при начале спуска к

ущелью, пришлось бросить арбу. Лошадей выпрягли, нагрузили на них разную

поклажу.

Вечер застал путников на берегу хлопотливой речушки Бедык вблизи ее

впадения в Баксан. Это урочище было значительно выше по Баксану, чем то ме-

сто, где так позорно полегла прожорливая гвардия Алигота. Предстояло поднять-

ся по ущелью еще выше, а там перевалить в долину реки Тызыл, затем пройти

Балк и Псыж (кабардинское название реки Кубань) — долгая и трудная дорога!

«А они здорово боятся, — думал Кубати. — Очень им теперь неуютно. В лю-

бой час ожидают погони или засады... Готовятся к ночлегу, а будут ли спать спо-

койно? Вот шогенуковский уорк рубит ветви для шалаша и старается при этом

поменьше производить шума. Забавно. Морды у князя и наши настороженные,

злые. А у этого толстого таубия такой жалкий и обиженный вид, будто он прогло-

тил нечаянно какую-то гадость. Кажется, только второму уорку Алигота все нипо-

чем... Какой он огромный и мощный — вот у кого силища! Интересно было бы с

ним схватиться... Хотя... не он ли бился головой о дерево? Он самый. В глазах его

ума и чувства человеческого не больше, чем у ногайского вола...»

Подтягивая колодку за цепь, Кубати заковылял к воде. Ополоснул лицо и

руки, напился, прилег на травке.

Звероподобный уорк — имя его было Зариф (остроумный и изящный) и

шло ему, как уздечка петуху, — снимал с лошадей навьюченные на них войлоки.

Джабой возился у костра, подвешивая над разгорающимся огнем котел с

водой. Рядом с ним молодой балкарец (его забрали с чабанской стоянки) ловко

разделывал барана. И больше тут ни одного человека не было, не считая сераски-

ра и князя, давящихся в ожидании шурпы и мяса сухим сыром. Работать при-

шлось даже Келеметову. Впрочем, это он сам был виноват. Говорил, что у Актоп-

рака к ним присоединятся десятка полтора его людей — целый отряд доблестных

таулу. Однако никто не подъехал. Видно, по-своему расценили балкарские горцы

весть о ссоре Хатажукова с Алиготом-пашой и об ужасно многозначительных по-

следствиях этой ссоры.

Уорк, рубивший ветви, тащил их охапку мимо Кубати и, будто случайно, ос-

тановился возле пленника — просто для краткой передышки.

— Уо-о, жизнь наша вся в тревогах, — тихо вздохнул он, как бы обращаясь к

самому себе.

Не поворачивая к нему головы, Кубати так же тихо ответил:

— Ничего, кто тревог не знал, тот и спокойствия не оценит.

— Что же делать?

Все еще глядя вверх, туда, где невысокий каменистый обрыв над речкой

был окрашен нежно-золотистыми лучами заходящего солнца, Кубати чуть слыш-

но пропел:

Грязная тропа, набитая не нами,

К полю приведет, загаженному псами.

И добавил:

— Беги отсюда, пока головой не завяз в дерьме, и можешь надеяться на

прощение: кабардинцы добры. Иногда больше, чем надо.

— Молод еще меня учить... — уорк хотел сказать эти слова строгим тоном

старшего, но в его неожиданно дрогнувшем голосе чувствовалась растерянность и

злость на самого себя.

...Тихий металлический звон раздался на вершине обрыва, и Кубати увидел

засиявший мягким серебристым блеском хорошо ему знакомый панцирь и горев-

шую на левой его стороне желтую звездочку — львиный лик с такого расстояния

был неразличим. Первым после Кубати заметил панцирь Алигот-паша, испуганно

вздрогнувший от незнакомого звука. Показывая дрожащей рукой вверх, сераскир

пролепетал вдруг осевшим голосом:

— Эта... давайте... Что такое?