Выбрать главу

Клавдия: (смотрит пристально, затем) Бредли нашел работу?

Ден: Да. Он ждет вакансии, которая может его устроить.

Клавдия: Ждет, чего? Средства к существованию?

Ден: Да, нет же. Средства к существованию напрямую зависят от вакансии. Хотя, совершенно очевидно, что для него это не самоцель.

Клавдия: Тогда объясни мне еще раз, чего он ждет?

Ден: Ему надо очень много работать, не отказываться от своей мечты, и, быть готовым к тому, что его талант не сразу будет признанным.

Клавдия: Что-то никак не пойму. Тогда для чего ему была нужна степень магистра?

Ден: Для того, чтобы изучать то, чего, действительно, ему необходимо было знать. А, в итоге, оказалось, что это не совсем то, к чему он стремился.

Клавдия: Понятно. Это своего рода, непонятный ни одной женщине, мужской код.

Ден: Никакой это не код. Просто: один из уроков, преподнесенный самой жизнью.

Клавдия: Очень дорогой урок.

Ден: Не очень. Если он поможет избежать, чувство своей неполноценности в работе, которая, как Бредли думает, не то, чего, ему бы так хотелось.

Клавдия: (размышляет, затем) И, сколько же времени ему понадобиться, чтобы стать тем, кем он хочет быть?

Ден: Неделя, месяц, год. Может быть десятилетие. Нужно упорно идти к цели…и быть удачливым.

Клавдия: (думает, затем) Совершенно другой мир. У меня чувство, что я совершенно не понимаю молодых…даже Эбби…особенно, Эбби. Я никогда не понимала, почему она принуждает себя работать, и, почему она не может найти себе «настоящую» работу, на которую ей нужно было бы ходить, а не заниматься этим дома. Это, по всей видимости, генетика.

Ден: Мама! Эбби, вовсе не ребенок –

Клавдия: Может, не для тебя!

Ден: И у нее есть настоящая работа, которую она обожает. И, слава богу, что она может заниматься ею дома! Она всегда была с детьми, и их не нужно было отдавать в какие-то садики, где бы к ним относились кое- как, и мы бы об этом не имели никакого представления!

Клавдия: Ну, это уж, само собой разумеется! И она никогда бы не позволила им быть вне ее поля зрения. (пауза) Жаль, что этого самого чувства у нее не осталось для родной матери.

Ден: (как будто его ужалили) Что?

Клавдия: Не притворяйся! Ты все прекрасно слышал. Я сказала, что, когда наступит время, у Эбби не возникнет ни капельки сомнения, о необходимости определения меня в какой-либо приют, где ко мне будут относиться, кое-как, и, что вполне естественно, она не будут иметь об этом никакого представления.

Ден: Это неправда!

Клавдия: Неправда?

Ден: Нет!

Клавдия: Тогда, что же произойдет со мной?

Ден: Не смеши меня. Ты, все так же привлекательна, активна; ты сможешь еще не раз выйти замуж!

Клавдия: Никогда! Я больше не хочу хоронить мужей! Я больше не способна на долгие чувственные привязанности. Только короткие, не обременяющие ничем связи. Вот, это все, что мне теперь нужно!

Ден: Поживем, увидим! Увидим, кто будет за тобой присматривать!

Клавдия: «Увидим, кто за тобой будет присматривать!» — Что ты хочешь этим сказать?

Ден: Просто, увидим,… кто будут присматривать за тобой.

Клавдия: Боже, это звучит так, как будто бы вы меня вывезли и убили… «за тобой будут присматривать!» Но, вы же не будете этого делать?

Ден: Убивать тебя?

Клавдия: За мной присматривать. (пауза) И заботиться обо мне, как вы, заботитесь о Саре!

Ден: (спокойно) Ах, вот оно, в чем дело?

Клавдия: Вот, именно, в этом все и дело! Ты, думаешь, Сара мне не позвонила, когда узнала об этом? Сообщила, да еще, с каким, злорадством!

Ден: (думает, затем) Пожалуйста, не принимай это близко к сердцу. (пауза) Раз ты пережила это утро, значит с тобой можно и поговорить кое о чем.

Клавдия: О чем мы еще можем с тобой говорить?

Ден: О тебе. О том, где всего лучше ты будешь себя чувствовать?

Клавдия: И, где же я буду чувствовать, лучше всего?

Ден: Вероятно, не там, где ты думаешь.

Клавдия: Так, где мне будет «лучше всего», как ты говоришь?

Ден: И о том, что ты человек, предпочитающий одиночество; и о том, что ты не являешься частью семейства.

Клавдия: Ты хотел сказать, семейного круга?

Ден: Это, действительно, меньше всего похоже на …

Клавдия: Если не трудно тебе, то, поделись со мной кое какими деталями; я вижу, что тебе трудно. Но Сара мне уже почти все рассказала, так что, не стесняйся!

Ден: Это не так! Несмотря на то, что она тебе сказала, я могу тебя уверить в том, что ей не известны все подробности.

Клавдия: (отвернувшись) Я не верю, что это ты позволил! Эбби, да, но не ты! (пауза) И каких действий ты ждешь от меня теперь?

Ден: Я не ожидаю никаких действий с твоей стороны.

Клавдия: Кроме того, что я буду искать выход из создавшего положения, сама. Как ты думаешь, что я должна чувствовать, узнав, что вы предпочитаете жить с ней, а не со мной?

Ден: Мама! Это все не так. Нам всем очень хочется…

Клавдия: Эбби, не хочет! У вас нет места для меня, в вашем прекрасном мире. Раз так, то тогда, выбросите меня и убейте.

Ден: Никто, никого не собирается убивать! (думает, затем) Позволь мне закончить. Я звонил тебе не для того, чтобы говорить о Саре; я был уверен в том, что ты узнаешь о нашем с ней разговоре в этот же день. Я хочу тебе сказать…что…что, ты тоже должна жить с нами. Нам хочется, чтобы вы вдвоем жили с нами.

Клавдия: Что?

Ден: (крепко обнимает ее) Мы семья, и должны заботиться друг о друге. Во всяком случае, мы будем учиться этому.

Клавдия: Эббу хватит удар.

Ден: Ничего подобного. Мы с ней все обсудили. Она двумя руками за это. Она знает, что нам придется: приспосабливаться, чем-то жертвовать, притираться, возможно, быть менее критичными. Мы, уверен, сможем это сделать. Сорок лет неудовлетворенности, не слишком ли много, для одной жизни?

Клавдия: Около пятидесяти.

Ден: Война окончена, остальное, не имеет никакого значения! Пришло время для переговоров…как, дипломаты называют этот период?

Клавдия: Прочным миром.

Ден: Точно. Время прочного мира.

Клавдия: Так, значит, ты теперь не убьешь меня?

Ден: Пока, ты здорова, нет.

Клавдия: Я не знаю что сказать.

Ден: Скажи, — да.

Клавдия: При условии, если вы, действительно этого хотите.

Ден: Мы, действительно, очень хотим, чтобы ты, и моя мать, жили вместе с нами. Мы хотим, чтобы наша семья была вместе — и в горе, и в радости. Ну, в общем, как в замужестве.

Клавдия: Почему? Почему вы это делаете?

Ден: Не знаю. Все, что я знаю, так это то, что негоже тебе и моей матери быть в одиночестве, когда для этого, нет веских причин.

Клавдия: Эбби, и я, ты знаешь об этом, мы, никогда, не могли жить вместе.

Ден: Я заметил, что в ваших отношениях, существует какая- то напряженность.

Клавдия: Все, гораздо, сложнее, чем ты думаешь.

Ден: Вы очень похожи друг на друга, и никто не терпит недостатков, которые как в зеркале, отражаются, в ком-то другом. Особенно в своих родных детях. Вот, самая главная проблема.

Клавдия: Ты, что, мудрее всех?