— Я верю, что ты сильнее. Только мне кажется — он что-то задумал.
Разведчик пожал плечами — чему быть, того не миновать.
Рэйза расстегнула ворот черной шерстяной туники и сняла с шеи круглый серебряный медальон.
— Дик, я знаю, у вас на севере — свои духи, но я хочу, чтобы ты надел сейчас этот амулет. Он не раз спасал мне жизнь. Пожалуйста, возьми!
Блейд протянул руку, и ему на ладонь легла тяжелая пластинка, сантиметров десяти в диаметре. Металл еще хранил тепло тела хозяйки. Сквозь маленькое отверстие была продета тонкая серебряная цепочка.
— Спасибо, — улыбнулся он, — я верну его тебе после боя.
Она покачала головой.
— Вернись, а потом поговорим.
От группы старейшин отделился Гичин.
— Подойдите сюда, — подозвал он бойцов. Они встали рядом.
«Ох, и хорош!» — подумал Блейд, встретив злобный взгляд соперника.
— Вам обоим известны правила поединка. Вы сейчас оставите здесь свое оружие и возьмете взамен одинаковые клинки, щиты и кинжалы. Кони также останутся здесь. Ты, Сунжи, выдвинул свои условия. Ты, Дик, — принял их. С моста через провал сойдет лишь победитель. Никто, кроме духов, не будет знать, как шел ваш поединок. Мы будем ждать здесь до заката солнца. Если до того, как ночь покроет землю, ни один из вас не выйдет из долины — мы будем считать, что погибли оба.
Он жестом подозвал слуг, стоящих наготове, в нескольких шагах позади. Те подняли с земли тяжелые свертки. Глухо звякнул металл. Блейд взвесил в руке изящную изогнутую саблю. Закаленный темный клинок, тонкая витая рукоять с прямой гардой, заканчивающаяся примитивно вычеканенной головой орла. Эфес удобно лег в руку. Неплохая сабля, хотя он предпочел бы тяжелый меч или длинный боевой топор — оружие, больше подходящее его силе и сложению, позволяющее использовать в бою все свои козыри. Впрочем, для схватки на узком мосту легкое оружие может оказаться полезнее.
Сунжи смачно сплюнул и прогнусавил:
— Я предпочел бы что-нибудь потяжелее, но ритуал есть ритуал. Конечно, лучше было бы разрубить тебя пополам, да видно придется резать этой игрушкой. Это будет дольше и больнее.
— Ты уж извини, что причиню тебе столько неудобств, — мило улыбнулся Блейд и занялся осмотром щита.
— Что ты этим хочешь сказать, недоносок? — лексикон претендента не отличался разнообразием. Он угрожающе повернулся к разведчику.
— Мне кажется, скоро у тебя будет возможность получить ответы на все свои вопросы. Или ты предлагаешь устроить репетицию?
— Устроить что? — Сунжи закипал. Как все дураки, он терпеть не мог, когда в его адрес употребляли незнакомые слова.
— Прекратите! — сказал Гичин. — Время слов прошло. Иди первым, Сунжи. Это твое право.
— Буду ждать на мосту, — скрипнув зубами, рявкнул разъяренный претендент. — Попрощайся с этим миром. Из долины ты не выйдешь живым!
— Ты бы шел уже, — ласково сказал Блейд. — Достал! — Последнее слово он произнес по-английски.
Сунжи засопел так, как будто хотел втянуть разведчика своими круглыми вывороченными ноздрями. Он плюнул в пыль, подобрал оружие и двинулся к лощине.
Щит был под стать сабле — легкий, круглый, одним словом, несерьезный. Кинжал понравился разведчику значительно больше — он чем-то напоминал малайский крис, которым он владел в совершенстве. Кривое зигзагообразное лезвие было заточено одинаково с обеих сторон, даже края узкой гарды и верхушка тонкой рукоятки оканчивались острием. Метать такое оружие можно почти не целясь. Каким местом ни попадешь — эффект будет одинаковым.
Блейд, прищурившись, посмотрел на опускающееся солнце. До заката еще часа четыре. Времени более чем достаточно.
— Теперь можешь идти и ты, — сказал Гичин и, мотнув в сторону лощины острым подбородком, добавил: — И помни, духи покарают тебя, если осмелишься нарушить условия поединка.
— Буду иметь в виду, — буркнул Блейд.
Он снова подошел к Рэйзе. Девушка отпустила коня и сидела на земле, скрестив ноги. Тут же растянулся Черс, положив морду на сложенные лапы и умиротворенно сощурившись. Блейд присел рядом. Рэйза повернула к нему голову, и он вдруг увидел, что у нее ярко-синие глаза. Такие же синие, как небо над степью в солнечный день.
— Возвращайся, Дик, — тихо сказала она, — и я помогу тебе найти Дона. Если, конечно, он еще живет в мире людей.
Солнце садится за вершину красного кургана. Там, внизу, на мосту, его уже, наверное, не видно вовсе. Мальчишка выползает из-за булыжной пирамиды и осторожно заглядывает вниз. Отсюда ему виден весь мост, узкий, чуть больше двух локтей в ширину. Чернеет бездонный провал. Пока виден только один человек. Голый по пояс, в одной руке сабля, в другой — круглый щит. Его плечи так широки, что выдаются за боковые жерди моста… Ублюдок лысый! Даже если ты сейчас уцелеешь — все равно я вырасту и убью тебя!.. Слева к мосту подходит другой человек, высокий и черноволосый. Останавливается, кладет оружие на землю. Слышны голоса: один — высокий и визгливый, другой — низкий и уверенный. Что они говорят? Нет, не разобрать слов.