Выбрать главу
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *

Только без цирка! Мы не слоны!

(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *

Слова материальны. Тот, кому они предназначены, всегда услышит.

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

Надеюсь, ты сильно вырос в своих глазах, когда это сказал.

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *

Никто не способен устроить у нас в душе такой мрак, какой мы сами себе устраиваем и причем совершенно бесплатно.

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

Чтобы разлюбить кого-то, полезно представить его в смешном и нелепом виде.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *

Слабая воля — это тухлое яйцо со слабой скорлупой. При любом ударе извне скорлупа трескается. Сильная воля — это алмазное яйцо. Оно не может треснуть, даже если вокруг расколется весь мир. И неважно, в каком оно теле — взрослого или ребенка.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Если в детях природа отдыхает, то во внуках она просто отрывается.

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

Насобирать чемоданчик обидок и до поры до времени держать его в шкафу — это для любой девушки святое дело.

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *

Что вы ко мне прижимаетесь, юноша? Вам морально тяжело и хочется, чтобы кто-то был рядом?

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

И в кого я такая противная? Прямо даже и соображений никаких нет!

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *

Пусть жизнь — это бой, но вести его нужно расслабленно и гибко.

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

Из чужой ноги занозы вытаскивать всегда приятнее, чем из собственной.

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *

Положите головку на пенек. Сейчас у палача из топорика вылетит птичка.

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

Заходьте, граждане, по одному! Не создавайте давки! Два рыльца всунутся — оба вылетят! Ну-с, убогие, зашевелились!

(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *

Поздно, милая, чесать в затылке, когда голова лежит у тебя на коленях!

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

Рожденный ползать должон не высовываться!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

А дольше тащиться нельзя было? На конкурсе скороходов вас застрелили бы еще на старте.

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

Щас кому-то будет фарш-мажор! Много фарша и много мажора!

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

В конце концов у меня горе. Меня с работы выгнали. Должен же я попереживать в одиночестве, погрызть ногти, поразмыслить о колбасе насущной…

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *

Не обращайте на меня внимания! Меня нету. Я коробочка от тени отца Гамлета. Меня укусила овечка пофигизма.

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

Что это было, доктор? Неужели тонкий намек, что молчание золото?

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *

Дистанция — главное понятие социального бокса.

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

Кошмар! Взрыв на фабрике подгузников! Всех повешу и сама повешусь. Буду болтаться на люстре и мешать уцелевшим родственникам смотреть телевизор!

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *

Все-все, молчу! Не надо поедать меня глазками! Да, я уставшая слабонервная женщина, и не стоит развивать эту тему!

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

По всему видно, что ты еще чайник! Причем даже не электрический!

(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)