Выбрать главу

Шарп не тронулся с места.

- Я не уполномочен принять ваше предложение, сэр.

- А майор Вивар? - Полковник был явно раздражен холодной реакцией Шарпа. - Командование осуществляет майор Вивар, я правильно понял?

- Да, сэр.

- Значит, передайте мои условия майору. Пока же я хочу получить кое-какие подтверждения от вас. Догадываюсь, что вы взяли в плен много французских солдат. Или вы всех поубивали на месте?

Шарп пропустил колкость.

- У меня есть пленные, сэр.

- Мне нужно слово английского офицера, что с ними будут обращаться должным образом.

- Безусловно, сэр. А у вас, - Шарп запнулся, - находится под защитой британская семья.

- Во дворце только одна английская девушка. - Курсо все еще обижался на подозрительность Шарпа. - Мисс Паркер, если не ошибаюсь. На прошлой неделе ее семью отправили в Коруну. Как я понял, вы прислали ее, чтобы ввести нас в заблуждение?

Спокойный тон вопроса не позволял определить, удалась ли хитрость. Шарпа в данный момент волновала исключительно судьба Луизы. Главное, она в городе, она жива, и его надежды тоже ожили.

- Мне ничего не известно о том, что девушка должна была ввести вас в заблуждение, - спокойно произнес Шарп.

- Так вот, она это сделала! - раздраженно воскликнул Курсо. Граф де Моуроморто нахмурился, словно стрелок нес личную ответственность за все то, что случилось.

- Мисс Паркер вас обманула? - Шарп старался выведать как можно больше.

Курсо помолчал, потом пожал плечами:

- Полковник д'Эклан с тысячью кавалеристов выехал сегодня в три часа утра в сторону Падрона. Он поверил, что Вивар пошел на юг. Поздравляю вас с удавшейся хитростью.

Сердце лейтенанта застучало с перебоями. Сработало! Он старался сохранять равнодушное выражение лица, хотя понимал, что скрыть радость не удастся.

Курсо поморщился.

- Можете не сомневаться, лейтенант, в середине дня он вернется! Я вам советую поторопиться с чудом. Итак! Вы готовы передать майору Вивару мое предложение?

- Да, сэр. - Шарп не двинулся с места. - Полагаю, вы готовы передать мисс Паркер под нашу защиту?

- Если она того захочет, я выдам ее вам, когда вы вернетесь с ответом Вивара. Не забывайте, лейтенант, мы не стреляем в вас до тех пор, пока вы не стреляете в нас!

С плохо скрываемым нетерпением французский полковник проводил Шарпа до дверей.

- Жду вашего ответа через полчаса. В противном случае я считаю, что вы отвергли наше благородное предложение. Au revoir, лейтенант!

Как только Шарп покинул комнату, полковник удалился в нишу возле окна и снова вытащил часы. Он рассеянно смотрел на позолоченные стрелки, пока не услышал на площади шаги Шарпа. Курсо следил за уходящим лейтенантом и негромко повторял:

- Ну, давай, рыбка, заглатывай!

- У него хватит глупости заглотить эту наживку, - откликнулся граф де Моуроморто, услышавший слова полковника. - Так же как и у моего брата.

- Хотите сказать, что они люди чести? - неожиданно зло ответил полковник. Почувствовав, что его слова прозвучали слишком резко, он улыбнулся: - По-моему, нам следует выпить еще кофе, господа. Чтобы успокоить нервы.

* * *

Блас Вивар удивился предложению Курсо гораздо меньше, чем ожидал Шарп.

- В этом нет ничего необычного. - Он пожал плечами. - Не могу сказать, что я обрадован, но идея неплохая. - Пользуясь перемирием, испанец вышел на площадь и осмотрел фасад дворца. - Сумеем мы его взять, как вы считаете?

- Сумеем, - ответил Шарп. - Потеряем при этом человек пятьдесят, плюс раза в два больше раненых. И это будут лучшие люди. Не посылать же против закрепившихся ублюдков нетренированных волонтеров.

Вивар кивнул.

- Значит, полковник д'Эклан ушел на юг?

- Так утверждает Курсо.

Вивар повернулся в сторону горожан, собравшихся на выходящих к площади улицах. Хор голосов подтвердил, что ночью французская кавалерия оставила город и ушла на юг. Вивар спросил, сколько их было, и ему ответили, что сотни, сотни и еще сотни всадников проехали через город.

Майор посмотрел на дворец. Красота здания его не волновала, он пытался оценить толщину и прочность стен.

- Этот флаг должен быть спущен, - Вивар показал на пробитый пулями триколор над центральным входом. - Кроме того, им придется закрыть все ставни. Могут оставить по одному наблюдателю у окон по краям здания, и это все.

- Удастся нам забаррикадировать двери снаружи? - спросил Шарп.

- Почему бы и нет? - Майор посмотрел на часы. - И почему бы мне лично не передать им наши условия? Если я не появлюсь через пятнадцать минут, начинайте штурм.

Шарпу хотелось самому поприветствовать Луизу и вывести ее из французского штаба.

- Может, все-таки следует пойти мне?

- Я думаю, со мной ничего не случится, - ответил испанец. - Хочу осмотреть дворец. Дело не в том, что я вам не доверяю, лейтенант, просто я весу ответственность за все.

Шарп знал, что будь он на месте Вивара, он бы обязательно сам провел осмотр. Встречу с Луизой придется отложить.

Вивар не сразу отправился во дворец. Вместо этого он хлопнул в ладони и исполнил неуклюжий, радостный танец.

- Мы это сделали, мой друг! Мы это сделали!

Они победили.

За победой последовала работа. На площади сложили в кучу трофейные французские карабины и мушкеты. Пленников поместили в городскую тюрьму под охраной зеленых курток. Принесли брошенные стрелками в вязовой роще шинели и ранцы. Трупы оттащили к городскому рву и выставили надлежащую охрану.

Шарп переходил от одного поста к другому, проверяя несение службы волонтерами Вивара. Несколько вырвавшихся из города французов появились на южной окраине города, но их отогнали ружейной стрельбой. Дорога на юг была разбита копытами и щедро унавожена, что доказывало отсутствие полковника д'Эклана. Шарп приказал стрелкам почистить ружья и наточить штыки.

Победа была завоевана, теперь предстояло сорвать ее плоды.

В квартирах, где стояли на постое французы, было много формы, в конюшнях томились лошади. В каждом доме, где квартировали захватчики, хватало еды: лежали сумки с пропеченным хлебом, мешки с мукой, копченая колбаса, ветчина, соленое сало, сушеная рыба, бурдюки с вином и круги сыра. Почти все растащили горожане, касадорцам Вивара удалось собрать лишь дюжину корзин с провизией.