Выбрать главу

«Копия абсолютно статична, и все, изображенное на ней, существует вне тока времени. Оригинал же содержит время-движение! Вектор! СТРЕЛУ ВРЕМЕНИ, как сказал бы Эддингтон…» — УНС.

СТРОГАЧ — совлексика (см.) — строгий выговор, один из видов взысканий по КЗОТу (Кодекс Законов О Труде):

«— Вообще, — сказал Тузик, — если вы получите три СТРОГАЧА, вас отсюда выпрут в два счета. Специальный автобус дадут, шофера среди ночи подымут, вещичек собрать не успеете… Ребята у нас как делают? Первый строгач — и понижают его в должности. Второй строгач — посылают в лес, грехи замаливать. А третий строгач — с приветом, до свидания.» (юридически Тузик излагает не вполне точно) — УНС.

СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЛЕСА — символ того, что нужно только на время, до решения какой-то важной задачи, в данном случае — строительства храма (см.) культуры:

«…Все прочее — это только СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЛЕСА у стен храма, говорил он.» — ГО.

СТРУКТУРНАЯ ЛИНГВИСТИКА — описывающая структуру отношений между единицами языка:

«Вы, кажется, СТРУКТУРАЛЬНЫЙ ЛИНГВИСТ? — Да. — Интересная работа? — А разве бывает неинтересная работа?» — ПКБ.

СТУНДЕРБЕКЕР — имеется в виду «студебекер» — марка грузовой машины, в массовых количествах, как джип (см.) и додж (см.), поставлявшейся из США в СССР во время Второй мировой войны по ленд-лизу; в отличие от этих двух марок, стала элементом фольклора, в частности, солдатской поговорки «Опель-адмирал, в нем — генерал, а сзади — пять студебекеров» (сообщение А.Ашкинази), описывающей процесс вывоза высшими офицерами трофеев из Германии («опель-адмирал» — марка легкового автомобиля):

«Давай тебя я первяжу, ексель-моксель, И в санитарную машину „СТУНДЕРБЕКЕР“ С молитвой тихо уложу…» — ДСЛ.

СТУКАЧ — человек, который стучит, доносит, по умолчанию — имеется в виду — КГБ и аналогичные организации, а также вообще докладывает начальству о действиях подчиненных:

«— А вот у Манджуро за обедом водку подают, — сказал Изя. — СТУКАЧ! — сказал ему Гейгер с упреком. — Почему это? — удивился Изя. — Если Манджуро в рабочее время жрет водку, я должен его наказать.» — ГО.

СТЫДНО — термин отражает неодобрение и применяется при действиях, нарушающих имеющуюся у говорящего и притом позитивную модель оцениваемого субъекта, в частном случае — самого себя; при этом «стыдно» может быть как перед другими, так и перед собой:

«Воевать против закона природы — глупо. А капитулировать перед законом природы — СТЫДНО. В конечном счете — тоже глупо. Законы природы надо изучать, а изучив, использовать.» — ЗМЛДКС.

«— Понимаете, — проговорил он наконец, — капитулировать всегда неприятно. В прошлом веке, говорят, даже стрелялись, чтобы не капитулировать. Не потому, что боялись пыток или концлагеря, и не потому, что боялись проговориться под пытками, а просто было СТЫДНО./…/ Ведь человеку очень неприятно осознать, что он совсем не такой, каким всегда раньше себе казался. Он все хочет остаться таким, каким был всю жизнь, а это невозможно, если капитулируешь. Вот ему и приходится… И все равно, разница есть. В нашем веке стреляются потому, что стыдятся перед другими — перед обществом, перед друзьями… А в прошлом веке стрелялись потому, что стыдились перед собой.» — ЗМЛДКС.

СУБОПТИЧЕСКИЙ — работающий в ультрафиолетовом диапазоне:

«… только что по неизвестным причинам вдребезги разлетелся один из фокусирующих модулей СУБОПТИЧЕСКОГО телескопа.» — ЭВП.

СУБЭЙНШТЕЙНИАНСКАЯ ФИЗИЧЕСКАЯ ГЕОМЕТРИЯ — квантовая Общая теория относительности (см. сингулярности):

«В СУБЭЙНШТЕЙНИАНСКОЙ ФИЗИЧЕСКОЙ ГЕОМЕТРИИ она известна и носит название трехмерной контракции…» — ЭВП.

СУД ФЕМЫ — точнее, суд Феме (нем. Feme) — в средневековой Германии суд, который судил только свободных людей (в отличие от феодальных судов, где крепостных судил владелец); в этом суде председательствовал «свободный граф», назначавшийся королем или императором, и заседателями были свободные люди, «шеффены»; приговоры могли выноситься в секретном заседании в отсутствие обвиняемого, но в отличие от советских троек (см.), для осуждения требовались показания под присягой семи свободных граждан, а приговор приводил в исполнение один из членов суда: