Выбрать главу

- Я уже привык к тому, что в последнее время ты очень нервный, приятель, но сегодня твой бешеный взгляд откровенно пугает. Появились новости относительно места пребывания дамы твоего сердца? – златовласый молодой мужчина отвлёк своего друга от серьёзных размышлений.

Несмотря на обилие разнообразных блюд, которые предоставляла им столовая академии, граф Гарди ограничился лишь чашкой крепкого кофе и словно не замечал попытки Кейла завязать с ним беседу.

- Новости не самые хорошие, - наконец ответил Эйн.

- Что-то случилось? – на лице парня появилось серьёзное беспокойство.

- Элиза Фэлк вернулась в академию ещё на прошлой неделе и отказывается выдавать местонахождение Эри. Говорит, что с ней всё в порядке и она должна скоро вернуться.

- А что насчёт леди Сурен? – взволнованно спросил граф Сандариэс.

Эйн усмехнулся.

- Понятия не имею.

Кейл бросил свой обед и, не прощаясь с другом, выбежал из столовой. Граф Гарди был уверен, что этот молодой мужчина направился в сторону женского общежития, а точнее в апартаменты леди Фэлк.

Элиза мерила комнату шагами. Через пару дней в академии начнутся занятия, а от её подруг нет совершенно никаких вестей. Быть может, пора рассказать Гарди, что Эри отправилась в Вайрох, с целью встретиться со своим опекуном, который сидит в местной тюрьме? Заодно можно попытаться связаться с Ракорсой, и узнать, как дела у Ирви. Во время их последней встречи, госпожа Сурен сказала, что обращаться к помощи Гарди можно только в случае крайней необходимости, если они не вернутся к началу занятий. Но сил ждать ещё пару дней уже не осталось. Она могла бы рассказать о случившемся лучшему другу Эри, герцогу Аллену Гивальдо, но этот придурок оскорбил её во время Новогоднего бала. Наблюдать, как искажается его идеальное лицо, когда она в очередной раз отказалась с ним разговаривать, в ответ на расспросы про Эри – настоящее удовольствие. Рикорт и Морис ещё не вернулись после зимних каникул. По правде говоря, в академии у Элизы остался только один человек – Ирф Калабиро, если бы не он, ей было бы совсем одиноко. Решено, она расскажет обо всём Ирфу, ей очень нужна поддержка. И будь, что будет.

Раздался внезапный стук в дверь, леди Фэлк непроизвольно вздрогнула.

- Кто там?

- Кейл.

- Сандарэс? Как ты попал в женское общежитие? Какого демона тебе нужно?

- Нам надо поговорить, это срочно.

Элиза нерешительно подошла к двери и всё же сняла магическую защиту, после чего повернула ключ в дверном замке.

Кейл ворвался в её апартаменты стремительно и без лишних церемоний.

- Добрый день, господин Сандариэс, чем я обязана вашему внезапному визиту? Давно не видела вас в академии.

- Я был занят семейными делами.

- Вам наконец-то нашли невесту?

- Не говори глупости. Есть куда более важные проблемы, мне нашли ещё одну сестрицу. Разве ты не слышала про Драгнартон?

- Ах да, её покойный отец оказался вашим родним дядей. Как жаль, что эта информация слишком конфиденциальная, местная публика сошла бы с ума от подобных новостей.

- Именно. По крайней мере моё семейство действительно сошло с ума, пришлось практически все каникулы проторчать в родовом поместье. Но сейчас не про это. Ты знаешь, где находится моя новоиспечённая сестрица?