Выбрать главу

- Распределения по факультетам ещё не было? – радостно воскликнула Эри, практически перебив господина Циртни. – Извините, я слишком взволнована.

- Да, но я очень сомневаюсь, что вас к нему допустят, госпожа Драгнартон.

- У меня была очень уважительная причина! – воскликнула Эри и протянула заместителю ректора помятый листок бумаги с магической печатью военного гарнизона Вайроха. Мужчина ухмыльнулся и забрал документ из рук девушки. По мере прочтения, его брови приподнимались вверх.

- Вы сидели в тюрьме Вайроха? – мужчина всё же не сдержался и повысил голос.

- Да. Но, как вы можете видеть, это была досадная ошибка и в последствии я была полностью оправдана.

- Что вы делали в Вайрохе, госпожа Драгнартон?

- Навещала своего дядю… Он сидит там в тюрьме, - тихим голосом добавила Эри.

Господин Циртни бросил документ на стол и устало прикрыл ладонями своё лицо, пытаясь успокоиться, в противном случае он точно придушит эту мелкую заразу.

- Даже с учетом того, что вы сидели в тюрьме, у вас было достаточно времени, чтобы вовремя вернуться в академию, - после недолгой паузы проговорил мужчина.

- В дороге нас настигла череда неурядиц, - поспешила объясниться Ирви.

- Вас? – мужчина заинтересованно посмотрел на некромантку.

- Да. Мы с госпожой Драгнартон встретились на постоялом дворе, пол дня пути от Сваргороса в сторону Эльбурга. Вернее, в подвале амбара, нас и ещё около двух десятков девушек похитили неизвестные преступники.

Эри многозначительно посмотрела на свою подругу, не ожидая, что она рискнёт рассказать господину Циртни правду. История, в которую они попали, выглядела более чем нереальной. Между тем, заместитель ректора изменился в лице и немного побледнел.

- Как вам удалось сбежать? Почему вы не числитесь в официальных списках жертв?

- Так вы уже в курсе этого происшествия? – удивилась Эри.

- Про это происшествие даже написали в газетах, - мужчина протянул некромантке печатное издание, которое лежало на его столе.

На первой полосе крупным планом было изображено лицо кудрявого офицера в окружении перепуганных девушек, рядом портреты предполагаемых преступников. Эри заглянула через плечо подруги. В газете писали про то, что в Сваргоросе и окрестностях неизвестные похитили девушек, которых удалось спасти благодаря оперативным действиям офицера центральной армии, лорда Дани Биргинса. Ещё одну девушку, юную графиню Лиру Купринз, ранее обнаружили в подвале амбара на постоялом дворе «Старый медведь». Все пострадавшие ничего не помнят и, к счастью, не получили серьёзных увечий.

- Им стёрли воспоминания. Не хотят разглашать то, что случилось с графиней Купринз, - обратилась к подруге Ирви.

- Думаю, это даже к лучшему, - вздохнула Эри.

- А со мной вы не хотите поделиться? – прервал их рассуждения господин Циртни. – О чем вы сейчас говорите?

- Некоторые девушки, когда мы нашли их в амбаре, были подвергнуты насильственным действиям и имели серьёзные ранения, - пояснила госпожа Драгнартон.

- Когда вы их нашли? То есть вас не похищали? – мужчина ударил кулаком по столу и встал с места.

- Меня похитили, честное слово, - начала оправдываться Эри.

- Как так получилось, что сначала вы сидели в тюрьме Вайроха, а потом вас похитили на богом забытом постоялом дворе?

- Мы случайно встретились, - проговорила Эри, понимая как нелепо это сейчас звучит. – Я клянусь, можете проверить мои слова магией. – Эти негодяи имели запрещённый артефакт, пьянящую луну. Сначала я хотела просто убежать…

- И вы должны были просто убежать, Драгнартон! Убежать! У вас, кажется, есть ноги, которыми вы умеете пользоваться. Иначе зачем вы каждое утро наматывали круги по стадиону? – мужчина снова сел и попытался успокоиться. – Рассказывайте всё, иначе, я выкину вас обеих из этой академии, даже если мне придётся обратиться с прошением к самому королю.

- Я собиралась убежать, честное слово. Или принять магический бой... Только в случае крайней необходимости, - уточнила Эри. – Но преступники говорили про других девушек, которых они держали в амбаре. Честь мага не позволила мне оставить несчастных в беде, и я решила попробовать им помочь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Преступники говорили, зачем они похищали девушек? По официальной версии расследования, всех их должны были продать в бордели Жоти, – уже спокойно спросил господин Циртни.