— Я не вижу Маргарет, — сказал Стэнтон Барлингу.
— Не видите? — Вэбб нахмурился. — Маргарет!
Тишина.
Только плеск мочи и размеренные шаги Джона, чей погруженный во тьму разум не в силах был осмыслить происходящее.
— Проверьте дом, Стэнтон, — быстро!
Посыльный бросился обратно к дому, старый Вэбб не без труда бежал следом, взывая к жене. Он распахнул дверь. Улюлюканий и свиста на этот раз не было.
Ибо на полу дома Вэббов лежала, уткнувшись лицом в груду ткани, недвижная фигура Маргарет Вэбб. На затылке белый чепец стал красным от пропитавшей его крови.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Потрясенный Вэбб кинулся мимо Стэнтона к жене, а спустя мгновение к ним подбежал и горестно воющий Джон.
Толпа разразилась испуганными криками, некоторые мужчины бросились к своим домам в страхе за близких.
— Спокойно, спокойно, добрые люди! — раздался беспомощный призыв Осмонда.
— Маргарет! — Вэбб уставился на тело своей жены, комкая куртку на груди.
— Стэнтон! — окрик Барлинга перекрыл поднявшийся гомон. — Уберите дикаря, быстро.
Посыльный повернулся к Вэббу, ожидая помощи, но тщетно — казалось, ткач того и гляди лишится чувств.
Тогда Стэнтон ухватился за безрукавку Джона, а тот принялся извиваться и кричать.
— Уберите его, Стэнтон!
— Ну же, давай. — Посыльный начал было оттаскивать Джона, но тот внезапно отбросил его, а сам упал на пол рядом с матерью.
Стэнтон неловко шлепнулся на бок.
— Стэнтон! — с упреком повторил Барлинг.
Посыльный вскочил на ноги и вновь ухватил Джона. На этот раз надежно. И тут он увидел, как кончики пальцев Маргарет едва заметно дрогнули.
— Она жива, Барлинг! — Стэнтон оттолкнул Джона и принялся откидывать шерстяную ткань от лица Маргарет, чтобы дать ей возможность вдохнуть.
— О Маргарет! Маргарет! — Вэбб, задыхаясь, упал на колени рядом с женой, все еще сжимая в кулаке собственную куртку.
Джон забрался в угол и принялся с резкими криками изо всех сил шлепать себя по голове.
Стэнтон суетился над женщиной, слыша за своей спиной четкие приказы Барлинга и возбужденные вопли Осмонда о чуде.
— Приведите того, кто сможет перевязать ей раны, а потом несите в усадьбу. И чтобы была охрана — я не хочу, чтобы Линдли вновь на нее напал.
Стэнтон убрал всю ткань от носа и рта Маргарет. Его вновь кольнуло сомнение — женщина ни разу не шелохнулась после того едва заметного движения пальцев. Глаза ее были по-прежнему закрыты.
— Позвольте мне, сэр, — подняв глаза, посыльный увидел Хильду Фолкс, повивальную бабку, — я осмотрю Маргарет.
— Конечно. — Он вышел из дома на подгибающихся, словно после долгого бега, ногах.
Барлинг коротко кивнул ему. Из дома вышел Питер Вэбб, крепко сжимая плечо хотя и притихшего, но все еще мычащего что-то Джона.
— А теперь что, Барлинг? — раздался развязный крик из толпы. Кадбек.
— Мы продолжим осмотр домов, — ответил клерк.
И тут Стэнтона неожиданно кольнула тревога, но он сперва даже не понял — почему.
— Тогда да защитит нас Господь! — простонал Осмонд и перекрестился.
Ответ Барлинга вызвал бурю возмущения — люди кричали, что это блажь и пустая трата времени.
Терпеть это Барлинг явно был не намерен:
— Неужто мне надо объяснять, что, если бы мы не взялись в первую очередь обыскивать деревню, Маргарет Вэбб уже не было бы в живых? Поиски продолжаются!
— Много кто жив остался бы, если бы мы Николаса Линдли вздернули! — еще один наглый крик Саймона Кадбека.
— Разрешите, сэр? — к облегчению Стэнтона, на лицо Вэбба постепенно начала возвращаться краска.
— В чем дело? — спросил Барлинг.
— Я так точно хочу отыскать того, кто сделал это с моей женой. Можно мой мальчик вместе с ней, с Маргарет, в усадьбу пойдет?
— Конечно. — Барлинг жестом велел двум нерешительно топчущимся в стороне слугам Эдгара сопроводить Джона.
— Спасибо, сэр.
— Как я сказал, поиски продолжаются, — объявил Барлинг.
— Коль есть на то Божья воля. — Осмонд выглядел ошарашенным.
Барлинг принялся перечислять дома, которые предстояло проверить, но тут вновь раздались крики несогласных.
— А умершие тоже в списке или как? — снова Кадбек.
И тут Стэнтон вдруг понял, что его встревожило.
Дым.
Над крышами домов, где никто не жил, — как, например, у Тикера — не было дыма. А над жилыми он был — за исключением одного. Над крышей дома семьи Смит было чисто. Агнес тоже могла прямо сейчас стоять на пороге смерти!