— Мимисбрунн, — прошептала она.
Далеко под Вингамейдом, где Манаварг встретился на совете с этим уродом Балегиром, в одиночестве сидела ведьма Каунхейма. Она сидела в окруженной тенями комнате, вырубленной из живого дерева Иггдрасиль, вымощенной каменными плитами и освещенной янтарным светом свечей. Идуна раскинулась на кресле с высокой спинкой, вырезанном из священного ясеня и окутанном дымом от золотой жаровни; на низком столике перед ней, в оправе из камня с выгравированными рунами, лежало зеркало из вулканического стекла. Идуна изучала его, и ее цитриновые глаза горели. Когтистый палец тревожно постукивал по подлокотнику кресла.
Зеркало ничего не отражало. Вместо этого оно показывало то, чего она не могла видеть; из своей темноты оно давало свет. Оно давало ответы. Мимисбрунн. В ее воображении пейзаж, населенный ее врагами, начал обретать очертания. Этот дьявол, Гримнир, ее сын, и не менее вероломная дочь вероломного Скэфлока направлялись к Источнику Мимира. И, как только они получат ответы на свои вопросы, они вернутся в Настронд.
Как? Как они вернутся? Глаза Идуны сузились. У них не было платы для этого зверя, Харбарда. Как же тогда? «Дорога Ясеня? — сказала она. — Или?..»
Ее слова замерли, когда в глубине ее сознания зародилось смутное подозрение. Одной рукой, похожей на когтистую лапу, она достала из шелкового мешочка, лежавшего на столе, крошки смолистых благовоний. Она рассыпала их по углям в жаровне. Поднялся новый столб ароматного дыма. Идуна наклонилась над жаровней и глубоко втянула дым в легкие.
Она выдохнула. «Хугсья дроттнингар! Сина! Покажи мне Трара Младшего, сына Траинна. Дай мне услышать его голос. Сина, хугсья дроттнингар! Сина!» И зеркало услышало. Его поверхность закружилась, как будто внутри все еще кипел огромный жар, вызванный его созданием. Стекло затрещало и заскрежетало. Вскоре изображение приобрело форму, барельефные фигуры двигались по поверхности, их черты были нечеткими.
Идуна наклонилась еще ближе, благовоние коснулось ее разрумянившихся щек. Она сосредоточила всю свою волю на зеркале. «Сина, хугсья дроттнингар!» — прошипела она.
И внезапно ей показалось, что она стоит среди них.
— Потому что это наш путь, длиннозуб, — говорил Снага. Он стоял на дне глубокой впадины, где каменные плиты были наполовину врыты в землю, словно ступени. Скраг указал туда, где в склоне холма скрывалась пещера, заросшая мхом и колючками. Изнутри клубились испарения; слышались завывания — возможно, ветра, но, возможно, зловещих духов, обитающих в этом месте.
Снага был не один. Идуна нахмурила брови. Кётт, та самая убийца, стояла плечом к плечу с ним, обнажив ножи. Им противостояли шестеро скрелингов. Она узнала сына своей дочери, Хрунгнира, и еще одного из потомства Балегира, Нэфа со шрамом на шее, который держал в одной руке топор. Он был худощав и костляв, как старая гончая, в его гладких черных волосах были вплетены кусочки кости с выгравированными на ней рунами и янтаря. Остальные четверо были негодяями самого низкого пошиба, безжалостными головорезами в поношенных кольчугах и плохо выделанных шкурах, худыми, как голодные волки. Возглавлял их Скэфлок, обладавший величественным видом принца; каунар с прямыми конечностями, безбородый, со зловещим блеском в глазах. Он наблюдал за происходящим с отстраненным, даже веселым видом.
— Ты идиот, если думаешь, что мы туда полезем! — рявкнул Хрунгнир.
— Ты хочешь поймать этого засранца или нет? — спросил Снага. — Я и мои приятели, немного темноты нас не пугает. Мы отправляемся за этим убийцей, мешком с червями! Балегир сказал, что вы надежные ребята. Похоже, он ошибся…
— Держи это имя подальше от своего грязного рта, коротышка!
— Или что, длиннозуб? — Снага сплюнул. — Возвращайся к маминым юбкам, если у тебя не хватает духу сделать то, что нужно! А как насчет остальных?
Скэфлок и его бандиты обменялись взглядами; затем, пожав плечами, Скэфлок сказал:
— Мы последуем твоему примеру, скраг. Если это означает вернуть расположение старого Одноглазого, тогда что такое немного колдовства?
— Я в деле, — проскрежетал Нэф, пригвоздив Хрунгнира кислым взглядом. — Как и он. Держи свой вонючий рот закрытым, ты, жалкая задница! Ты ведешь прекрасную игру, но сейчас самое время поставить голову на кон. Мы…
Идуна резким жестом заставила зеркало замолчать и откинулась на спинку кресла.
— Выходи, — сказала она, обращаясь к нише позади себя. — Выходи. — Внезапно воздух наполнился угрозой, зловонием могильного холма и кургана. Теневая фигура шевельнулась, что-то мертвенно-синее; что-то закутанное в темный плащ и низко надвинутую шляпу. — Ты слышал их? Они идут по Андирэд, Подземной дороге. Ты сможешь добраться до них вовремя?