Выбрать главу

— Иди, занимай. Я следом.

Некромант с трудом протиснулся меж потных спин, получил тычок в бок, пару грязных ругательств в свой адрес и, затаив на время раздражение, уселся на скамью. Стол был грязен. Жир, хлебные крошки, лужица прокисшего пива, под ней похабная, грубо нацарапанная картинка и пара слов, от которых приличные дамы краснеют минимум на неделю.

Гор явил себя следом, держа под мышкой пузатый бочонок и две кружки в руке.

— Жратву не заказывал, ибо сие есть игра со смертью, — он взгромоздил свою ношу на стол.

Из-за спины помощника Рубаки мгновенно образовалась дрожащая волосатая рука, судорожно сжимающая пустой помятый с одного бока железный кубок.

— Ч…ч… чут…ик, чуток плесни, м…стер…

Гор ухватил руку крепкими пальцами и принялся деловито ее выкручивать. Процесс экзекуции прервался лишь тогда, когда владелец помятого кубка свалился со своего места на пол. Один из собутыльников, видимо пока еще самый трезвый, попытался встать на защиту неудачливого попрошайки, но Гор незамедлительно вытащил свой меч из ножен на ширину ладони. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы заступник с виноватым видом вернулся на свое место.

Гор ударил сапогом вяло копошащееся под ногами тело, и вышиб пробку из бочонка.

— Сброд, да и только, — доверительно сообщил он некроманту и разлил портер по кружкам, — давай, что ли помянем твоего наставника.

Гномье пиво оказалось превосходного качества. Темное, густое, с легким сладковатым привкусом. Ильм выпил все до дна.

Гор последовал его примеру.

— Эк…,- он прикрыл рот ладонью, — хорошо пошло. А, что некромант, достойный был человек этот Хонв?

— Это был человек, — Ильм в подтверждение своих слов сжал кулак, — тебе не понять…

— Тогда еще по одной.

— Наливай.

Выпили по второму кругу.

— Я вот что у тебя спросить хотел, — Гор обтер губы рукавом, — на кой такая морока, если ты легко призвал в лесу несколько скелетов? Раз и все готово.

— Легкие пути ищешь?

— Пытаюсь понять, — Гор снова взялся за бочонок, — ты мне объясни…Но сначала по пивку…

— Ам…е… — Ильм почувствовал, что напиток добрался до его головы, — видишь ли уважаемый у нас у некромантов… Тьфу. В общем, останки животных призвать несоиз…ик…меримо легче, чем что либо остальное… Я понятно говорю?

— А то, — Гор важно выпятил губы.

— Да… Животные при этом менее стабильны. И существуют они от силы сутки, потому что питаются моим магическим резервом, а он не безграничен. Человеческие скелеты-воины существуют за счет амулетов, да и навыки им можно придать любые…

— Значит, выпьем за тебя мастер…

Перед глазами все поплыло. Ильм попытался сфокусировать резкость изображения. Еще один заход и повеет желанием нарваться на неприятности.

— Всю амуницию я достал, — ни с того ни сего сообщил Гор, затуманившимися глазами глядя на собутыльника, — завтра Т..Томаш кости привезет и можно за дело. Но только тс…

Он приложил палец к губам и покачнулся.

— Проклятые коротышки…

— Не понял…

— Коротышки, говорю, проклятые, — Гор опять наполнил кружки, — сами пьют и им ничего, а мы люди и пол… пол бочонка осилить не можем. Голову сносит и все тут… А уж если эльф хлебнет, то все… Три глотка и готов… Зачем было воевать…ик… Надо было им поставить вот это пиво и все… Конец перворожденных…Давай выпьем, брат…

Еще одна проция портера перетекла в желудки. В голове Ильма помутилось окончательно. Желание вступить в конфликт с окружающей реальностью приняло вполне законченные формы. Некромант осмотрелся по сторонам, тщательно сводя разбегающиеся глаза, в поисках точки приложения своих сил.

— Ж…жж…жертву исч…ешь? — прохрипел Гор, — а я… Я тебе скажу… Да… как, как друг… Вон он кровопивец, менестрель… Мне лично все уши продуел своей поганой флейтой.

— Это…н… не флейта. Это со…сопелка.

— Га-га-га, — неожиданно развеселился Гор, — как ты ее наз…вал? Сопелка? Ой, не могу… Это флейта. Точно тебе говорю.

— Сопелка.

— Ты… меня… уважаешь?

— Сопелка.

— Нет, ты… скажи…

— Я и говрю… То есть г…говорю, — Ильм кое-как поднялся из-за стола, — я сх…схлж… Схожу, спрошу… И песнь в твою честь исплюю…исполню, брат.

Прямо перед ним неизвестно откуда возникла пышущая здоровьем, красная улыбающаяся рожа.

— Ну, здравствуй, — дурашливо поклонился неожиданному явлению Ильм и с размаха влепил в нее кулаком. Рожа исчезла.

Некромант повернулся к ночному мастеру и отвесил церемонный поклон в его сторону. Гор, в свою очередь, отцепился от кружки, поднялся и ответил ему тем же.

Пол качался под ногами, и все время норовил выскользнуть куда-то в сторону. Ильм укоризненно погрозил ему пальцем и ухватил себя рукой за ремень. Так дело пошло немного лучше.

Путь до бродячего музыканта оказался на удивление долог и извилист. Ильм качался, взмахивал руками, опирался о чьи-то шеи и плечи, с чувством огрызался на брань, даже пообещал пару раз вызвать кого-то на дуэль по всем правилам кодекса чести…

Наконец между ним и менестрелем остался один шаг. Некромант ухмыльнулся и ловко щелкнул пальцем занудливого трубадура по лбу. Изводящая нервы мелодия оборвалась.

— Дай сюда, — Ильм выхватил дудку из тонких пальцев, — ты… не лешего не умеешь. Во, как надо…

Он приложил рожок к губам и силой выдохнул в него густо смешанный с пивными парами воздух. Раздался громкий звук, очень похожий на кряканье гигантской утки. В зале неожиданно повисла тишина.

— И… исче! — Гор неуклюже запрыгнул на стол и отбил ногами замысловатое па. Нехитрая снедь полетела в разные стороны.

— КРЯК!

Гор крутанулся на месте и закрутил над собой плащом.

— КРЯК!

Гор схватился за пряжку ремня с явным намерением спустить штаны.

— КРЯК!

Музыкально-танцевальная пауза прервалась громким свистом. Об плечо некроманта довольно болезненно ударилась удачно брошенная кружка. Ильм вернул дудку помертвевшему от страха барду, поднял с пола так удачно поразивший его метательный снаряд, окинул зал долгим, мутным взглядом и, не целясь, зашвырнул его обратно…

После этого в его голове все окончательно закрутилось и смешалось в невообразимую кучу. В ней нашли свое место мелькающие перед носом кулаки, перевернутые столы, Гор с лавкой наперевес, сломанный прилавок, опять кулаки, чья-то кровь залившая левый глаз, опять Гор, на этот раз с бочонком в руках, трактирщик, получающий этим бочонком по лысине… Потом сознание и вовсе уплыло в неизвестные дали…

***

— Это тот самый заброшенный склад, о котором я тебе говорил, — Гор, украшенный почти черного цвета синяком под глазом, обвел рукой вокруг себя, — здесь ты можешь колдовать совершенно спокойно.

Ильм осмотрелся, стараясь сильно не крутить головой. Последствия вчерашней гулянки были еще очень болезненны. Некроманта так и распирало спросить о том, что же случилось после того как он выбыл из игры, но первым затронуть скользкую тему он так и не решился. Гор же с самого утра упорно молчал о событиях прошедшего дня…

Склад был велик и полностью избавлен от всяких посторонних вещей. При желании в нем можно было заниматься выездкой лошадей, но хитрый Рубака явно приберегал его для каких-то иных, только ему известных целей.

— Вон там, — продолжил Гор, — все десять скелетов. Ребята кости кучками свалили. Дальше ты сам разбирайся, что к чему приложить. Вон там вся амуниция. В стене справа от тебя та самая дверь, про которую я тебе говорил. Слева у стены найдешь кувшин с вином для поправки здоровья. Кажется все…

Ильм подошел к останкам и подозрительно принюхался. От костей почему-то разило чесноком.

— Гор, чем от них пахнет? У меня, кажется, что-то с носом случилось.

— Чесноком пахнет, — подтвердил ночной мастер, — Томаш ничего лучше не придумал, как провезти их в город в бочках с солониной. На дно кости, сверху мясо.

— Куда мясо дели?

— На рынок всю партию по дешевке скинули. Небось, уж всю расхватали…

— Я могу приступать к работе?

— Разумеется. Я тебе мешать не буду. Учти, вечером Рубака лично обещал заглянуть. Уж ты лицом в грязь не ударь. И еще, помни, я на твоей стороне.