А.Бестужев-Марлинский некоторое время даже жил на одной квартире с Потоцким [191, 169]. Польский офицер участвовал в экспедиции, в которой погиб русский романтик, и был очевидцем его гибели. Описание Потоцким похода на мыс Адлер и истории гибели Марлинского - одно из самых ярких в мемуарной литературе того времени. Воспоминания были опубликованы в «Атенеуме» [104], а потом в журнале «Иллюстрация» (1848, № 24). Он подробно поведал о последних часах жизни друга в письме к Павлу Бестужеву (5 октября 1837 года).
Потоцкий вошел в литературную жизнь Тбилиси той поры как полноправный участник, был тесно связан с семьей Александра Чавчавадзе и его кругом, подолгу жил в Мингрелии у князя Дадиани - супруга Екатерины Чавчавадзе. В 1837 году Г.Розен был отстранен от должности. Но Потоцкого в это время уже не было в Грузии. Он отправился в Петербург, а затем - в Варшаву. Поскольку его пребывание на Кавказе не было добровольным, трудно сказать, как ему удавалось столь свободно передвигаться.
В 1840-1844 годы Потоцкий служит уже в звании подполковника в гренадерском полку в Польше. Его имя часто встречается во многих мемуарах деятелей культуры той поры. Он вел светский образ жизни и, когда оказывался в Варшаве, бывал в самых модных салонах и участвовал в литературной жизни столицы. Потоцкий сблизился с двумя классиками польской литературы - Юзефом Крашевским и Циприаном Норвидом. Норвид считал его чуть ли не первым своим литературным критиком. Годы, проведенные на родине, оказались самыми плодотворными в творческом плане. Он публикует свои стихи, прозаические произведения, статьи, переводы в самых популярных альманахах - «Атенеуме», «Библиотеке Варшавской».
Казалось бы, не было никаких причин для отъезда из Польши, но вдруг в 1844 году Потоцкий подает прошение об отставке и едет в Одессу. Его отъезд совпал с назначением М.С.Воронцова главнокомандующим Кавказским корпусом. Потоцкий был рекомендован княгине Елизавете Ксаверьевне Воронцовой, и в марте 1845 года в свите наместника оправляется на Кавказ.
С июня 1845 года Потоцкий числится официально прикомандированным к Грузинскому гренадерскому полку, но фактически становится одним из приближенных М.С.Воронцова. Благодаря своей близости с наместником, Потоцкий мог помогать соотечественникам. Сохранилась его записка о Заблоцком и Стшельницком [191, 179-181].
Потоцкий участвовал во многих начинаниях наместника. Он сотрудничал с «Кавказом» фактически со дня основания газеты. Достаточно назвать очерк «Кавказ (письмо с дороги от находящегося в свите князя-наместника)» (1846, 27 апреля), «Некролог князя Левана Дадиани» (1847, № 21) и др.
Не менее знаменателен тот факт, что первая книга во вновь созданной Публичной библиотеке в Тбилиси была «пожертвована Потоцким». На лето Потоцкий уезжал в Мингрелию. В последние годы жизни Потоцкий был воспитателем детей князя Дадиани. Он был тайно, а скорее явно влюблен в Екатерину Чавчавадзе-Дадиани. В ее семейном альбоме (ныне хранится в фонде особых книг и рукописей Национальной Парламентской библиотеки Грузии - так переименовали Публичную библиотеку) записаны три стихотворения на польском языке. Все они принадлежат Потоцкому. Одно из них датировано 1848 годом - последним годом жизни поэта. Это перевод «Розы и соловья» А.Одоевского. Два других - экспромт, воспевающий красоту Екатерины, и стихотворное соболезнование ей в связи с кончиной супруга Левана Дадиани и отца Александра Чавчавадзе.
Сам Войцех Потоцкий скончался внезапно от лихорадки в имении Дадиани в 1848 году. Жизнь Потоцкого является во многом исключением из судеб «кавказцев». Он был единственным человеком с весьма благополучными периодами жизни, единственным, сделавшим столь блестящую карьеру, имел исключительно благоприятное для ссыльного общественное и материальное положение. И, тем не менее, часто на вершине благополучия Потоцкий сам поворачивал события неожиданным образом. Изучая его произведения, можно почувствовать в этой яркой и неординарной натуре присутствие постоянной горечи. Казалось бы, Потоцкому доступно все. При этом он, видимо, к своей карьере не относился слишком серьезно. Душевная связь Потоцкого с остальными «кавказцами» несомненна.
Фигура Потоцкого привлекла драматурга Ирену Кескюлль-Багдониене, автора нескольких поэтических переводов для нашей антологии. Ее пьеса «Усыновленные Колхидой» о судьбе Потоцкого и его друзей была с успехом поставлена в феврале 2012 года в Театре молодежи им. Н.Думбадзе в Тбилиси. Режиссер Ражден Кервалишвили перевел ее на грузинский язык, и пьеса вошла в репертуар театра.