Выбрать главу

Естественно, многие работы носят исторический и поли­тологический характер. Литературный обзор составил Валериан Лахнитт [66]. Обращает на себя внимание тот факт, что эти работы, особенно ранние труды Рейхмана, были написаны в период между первой и второй мировыми войнами, когда Поль­ша оказалась за «железным занавесом», и контакты с жителями тогдашнего Советского Союза были практически невозможны. Весьма затруднен был доступ к архивным материалам и любой иной литературе, изданной на территории бывшей Российской империи. Само появление этих работ свидетельствует о значи­тель­ной традиции взаимосвязей, поддерживаемой учеными в самые тяжелые для контактов времена. Поражает и то, что ис­сле­дователи, не имевшие возможности посетить Грузию и ра­бо­тать в советских архивах, собрали столь значительный материал.

Составление полной библиографии работ о кавказских поэтах и поляках, оказавшихся на Кавказе в первой половине XIX столетия, - задача особая и давно назревшая, мы предс­та­вим здесь панораму основных трудов, не претендуя на полноту, как в целом, так и в составлении списка исследований от­дельных авторов.

Работу Рейхмана продолжил в 1950-е годы известный историк Мечислав Инглот. Он восполнил ряд пробелов в биографиях «кавказцев» и выявил неизвестные ранее сочинения. М. Инглот проделал весьма кропотливый труд по составлению библиографии наследия кавказской группы литераторов в различных альманахах, выходивших в Польше, и сделал до­сто­я­нием общественности неизвестные ранее произведения «кавказ­цев» [43; 44]. Интересы Инглота отличаются широтой и являют собой новый этап в области методологии, поскольку он не толь­ко расширил фактографию, но сформулировал новые ис­следо­вательские задачи. Так, впервые наметилось изучение России глазами «кавказцев» и роли русской литературы в их творчестве [45]. В дальнейшем польские исследователи - литераторы и историки - не раз обращались к проблемам взаимосвязей и вза­имного пересечения русского и польского романтизма именно на материале творчества «кавказцев». Литераторы в основном рассматривают их типологические пересечения с «кавказской» прозой А.Бестужева-Марлинского [72; 77].

В изучение вопроса немало внес историк Богдан Барано­вс­кий, составивший своего рода схему развития контактов между Поль­шей и Грузией, в которую вписались и ссыльные поляки. Его работы носят собственно исторический характер [8; 9; 10; 11].

В 1969 году вышла в свет книга профессора Вацлава Ку­бац­кого «Мальвы на Кавказе» - оригинальный репортаж о по­езд­ке на Кавказ. Автор включил в нее, помимо размышлений о контактах Польши с кавказскими народами, и материал о ссыльных поэтах [65]. К роли поляков на Кавказе обращались и известные польские журналисты. В частности, не одну статью и книгу посвятил этому вопросу Рышард Капущинский [57; 58], а также Рышард Бадовский [7].

Параллельно над темой польских кавказских писателей ра­ботали грузинские и российские исследователи. Отметим статьи Марка Живова, в которых автор впервые обозначил кон­ту­ры биографий ведущих поэтов этой группы и опубликовал пись­ма Тадеуша Лады-Заблоцкого к Михаилу Туманишвили [145].

Значительный вклад в разработку вопроса внесли грузинс­кие ученые. Особо отметим небольшие монографии Иасе Цин­ца­дзе «Материалы к истории взаимоотношений Польши и Гру­зии» [38] и И.Хуцишвили «Из истории грузино-польских свя­зей» [39]. В двух кандидатских диссертациях о грузино-поль­ских литера­турных взаимосвязях Веры Оцхели [163; 164] и Дже­ма­ла Челидзе [130] первая часть посвящена «кавказцам». В. Оц­хе­ли посвятила этой теме ряд работ в польских изданиях [15; 189].

Диссертация Станислава Равича является первым моно­гра­фическим исследованием о Тадеуше Ладе-Заблоцком [170]. В ней, а также в отдельных публикациях ученого собран значи­тельный материал, [171; 172]. Надо учитывать, что ученые в ту пору почти не имели доступа к польским архивам. Безусловно, это не был уже период «железного занавеса», но поездка в Польшу считалась событием, недоступным каждому исследова­телю. Не было и нынешних форм обмена информацией, не говоря о сегодняшних возможностях контактов специалистов, стипендий для молодых ученых и т.д. Так что следует отдать дань авторам того времени, большим энтузиастам, которые часто работали, не ожидая не только вознаграждения, но даже минимальной компенсации за свой труд. Объяснимы и многие пробелы в работах той поры, можно сказать, что польские и грузинские, да и русские ученые «прорывали» тоннель в этом горном массиве материалов с двух сторон, не всегда надеясь на встречу по окончании «строительных» работ.