- На в-входе все от-тобрали, - заикаясь, ответил юноша - из него выходил страх.
Кора с понимающим видом протянула ему стакан воды.
Фредерик тем временем развернул Филиппа лицом к свету, сам уселся напротив, облокотившись одной рукой о стол. Глава клана Секиры хлопал глазами, глядя то на него, то на свою дочь. Кора сидела там, где и раньше, не двигаясь и направив немигающий взгляд на огонь, что потрескивал в печке.
- Ты убил сэра Эдвара Бейза, - начал Фредерик, а девушка вздрогнула, услыхав имя деда. - Так ты отомстил своей дочери за то, что она выдала тебя в доках?
- Я не убивал его...
- Не ты сам, но твои люди! А твои люди слушают лишь твои приказы!
- Я им этого не приказывал...
- Неужели? - с сарказмом произнес Фредерик. - Может быть, и двадцать пять лет назад ты не хотел, но убил моего отца?!
- Не я, это не я, - быстро заговорил Филипп.
- Тогда рассказывай, потому что, в противном случае, я убью тебя, - прошипел Фредерик ему в ухо. - Как убийца, вор и грабитель, ты достоин немедленной смерти. А, как главный в заговоре против короля и королевства - еще и мучительной. И я, будучи судьей Королевского Дома, без промедления покараю преступника и изменника.
Кора, слыша эти слова, обхватила голову руками, зажав себе уши, и закрыла глаза. Плечи ее дрогнули пару раз.
- Что прячешься? - увидав такое, проговорил Филипп. - Предала отца, теперь лицо прячешь? Смотри, смотри, дочурка, к чему привели твои игры...
- Молчи, негодяй, - схватил его за грудки Фредерик. - Отцовские права на нее ты давно утратил!
- Зато ты, как я вижу, приобрел, - прошипел ему в ответ Филипп. - Только не отцовские. Продалась красавчику судье, - это он отцедил Коре.
Тут уже девушка вскочила, подлетела к нему.
- Не смей судить меня! Ты погубил мою мать, мое детство, моего деда. Ты никогда не был мне отцом - скорее тюремщиком. Никогда не видела я от тебя ничего хорошего. Лишь один раз за все время ты сделал для меня полезную вещь - отпустил к деду. И то, лишь потому, что боялся плохой приметы - не исполнить волю покойницы, - она горько скривила губы. - И ты хотел, чтобы я помогала тебе в преступлениях? Никогда! Я привела сюда Западного судью с тем, чтобы ты рассказал ему все, что знаешь. Подумай, может быть, этим ты искупишь все свои грязные дела.
Филипп заскрежетал зубами.
- Ладно, - он глянул на Фредерика. - Я расскажу. Только станет ли легче?
- Ты, главное, расскажи, - насмешливо ответил судья.
- Тогда приготовься к тому, что голова твоя распухнет и лопнет от моего рассказа, потому что не я главный твой враг, сэр Фредерик, а те, кому ты верен и предан, кто всю твою жизнь был для тебя самым близким человеком.
Фредерик заметно побледнел при этих словах.
- Судя по тому, как ты жаждал встречи со мной, тебе стало кое-что известно, - продолжил Филипп. - Так и было задумано, но не мною... Ты подозреваешь не кого-нибудь, а короля. Как славно все сработало, - он усмехнулся. - Только вот, без меня тебе не узнать всей правды. Потому как то, что узнал ты - всего лишь ее начало.
- Начало?
- Конечно. А теперь смотри, не упусти ни одного слова из моего рассказа, - и тут он заговорил быстро и четко, словно заучил все наизусть. - король Донат выбрал твоего отца в свои преемники. Юный королевич Аллар, узнав об этом, был в отчаянии - он не хотел терять трон. Но кое-кто тоже был не прочь примерить корону, только он находился далековато от трона. И вот этот кое-кто предложил Аллару свои услуги, услуги своего хитрого, изобретательного ума. королевич согласился - тогда идея казалась ему весьма заманчивой, а предложивший помощь - верным слугою. Этот кое-кто имел тесные связи с преступным миром королевства и без труда нашел исполнителей для своего плана, получив одобрение будущего короля. Этими исполнителями был я и мой клан. Нам щедро заплатили за твоего отца, лорд Фредерик, и еще больше - за молчание и согласие сотрудничать дальше, если придется. Итак, Аллар стал королем, а ты - сиротой. А кое-кто уже повел игру по-другому. король оказался в его полной власти: можно было, шантажирую слабовольного Аллара, из тени управлять государством. Тем более что завещание покойного Доната, составленное в пользу твоего отца и его потомков, на руках у этого кое-кого. И еще, жив-здоров ты, сын убитого лорда Гарета, формально - законный король.
И Элиас, и Кора, и очнувшийся Брайн, которого гвардеец связал скатертью со стола, как по команде уставились на Фредерика. А тот сидел, ни жив, ни мертв, с лицом белее снега.
- И почему же этот кое-кто оставил в живых меня? - спросил он тусклым голосом.
- Ты запасной вариант, сэр Фредерик, всего лишь для того, чтобы держать короля Аллара на очень коротком поводке. К тому же, с твоей помощью этот кое-кто планировал скомпрометировать Судей перед всем королевством и со временем вообще отменить Судейский уклад.
- Но как? Каким образом?
- Вспомни те беспорядки, тот всплеск преступности, что вспыхнули, в первую очередь, в твоем округе, потом - в Восточном... А погромы судейских Постов? Для чего это делалось? Чтобы показать неспособность Судей обеспечивать внутреннюю безопасность. А раз судьи не могут исполнять свои обязанности, так зачем они нужны? Позже ты стал сильно мешать его планам, потому что взялся за судейство с невиданной силой и энергией, и даже обнаружил концы заговора, потянув за которые, можно было бы размотать весь клубок. Тогда он приказал мне и моим людям убить тебя. И лорд Освальд также был заказан им, потому что тоже кое-что накопал. А Эдвар Бейз, его люди - всего лишь случайные жертвы. Покушение на Восточного судью Освальда проводилось без меня - я был ранен тобой в доках. Я даже не знал, куда отправились мои кланщики. Знал лишь, по чьему приказу...
- Кто он? - прорычал Фредерик: он вспомнил, как в Посту в пригороде Белого Города обнаружил убитую Оливию, женщину тридцати трех лет, круглолицую и неулыбчивую. Она стала его Смотрителем после того, как Фредерик вытянул ее из проруби: потеряв семью при пожаре, Оливия собиралась топиться... - Кто приказал?!
Вспомнил судья и убийц, которые поджидали его тогда в разгромленном Посту, и похищение Марты, и бой в доках, и многое другое, очень многое... Да, накопилось...
- Кто он?! - уже яростно воскликнул Фредерик. - Кто?!
Филипп молчал: его испугал тот звериный огонь, что вспыхнул в глазах Западного судьи. Но, рассказав почти все, он не мог утаить главного:
- судья Конрад.
На какое-то мгновение свет для Фредерика померк. Потом он почувствовал, как пальцы сжимают чью-то шею, и услыхал собственное рычание:
- Ты лжешь, гад! Лжешь!
Элиас кинулся оттаскивать Фредерика от Филиппа: судья тигром кинулся на бандита и начал его душить. Но пришлось нелегко. Кругляш уже хрипел широко открытым ртом, из которого вывалился сереющий язык, когда Элиас, поначалу вцепившийся судье в плечи, сообразил ударить Фредерика увесистым кулаком по голове. судья ахнул и обмяк, выпустив горло Филиппа. Тот сипло потянул в себя воздух и закашлялся, отходя от удушья. Кора в ужасе сжалась в комок в своем углу.
Элиас потянул полуоглушенного судью к скамье. Фредерик пробовал вырваться из мощных рук гвардейца.
- Лжец! Сволочь! - выкрикивал он Филиппу, а Элиасу ревел. - Пусти меня!
Но тот, естественно, не отпускал. Наконец, судья выдохся, бессильно повис в руках гвардейца, рыча, словно раненый медведь.
- Ну что? - откашлявшись, осведомился Филипп. - Полегчало? Каково это: узнать, что человек, заменивший тебе отца, является его убийцей? Он вырастил тебя, воспитал, обучил всему, что знал сам. А знаешь, зачем? Он хотел сделать из тебя не судью, а убийцу, облеченного властью, чтобы потом ткнуть в тебя пальцем и сказать: 'Разве нужен такой судья? Свою жестокость, жажду немилосердно карать за малейший проступок он называет справедливостью и тем самым восстанавливает против себя народ!' Вот для чего ты был ему нужен. Но он признался мне, что ты его разочаровал - слишком силен в тебе твой отец... Да, лорд Гарет был настоящим судьей... И Конрад, и я совершили одну ошибку: оставив тебе жизнь тогда, двадцать пять лет назад, мы позволили Гарету продолжать жить в тебе...