Выбрать главу

— Ну чего ты вздыхаешь? — грубовато спросил Суер, ласково похлопывая матроса по плечу.

— Беспокоюсь, сэр! Меня заботит, как мы будем впоследствии ее разворачивать.

Капитан невольно задумался, а впередсмотрящий громко крикнул:

— Мадам! Прекратите закутываться в свое одеяло! Хватит! Надоело!

За дверью каюты на миг все стихло.

— Только криком ее и можно остановить, — объяснил Ящиков. — Признаться, сэр, когда вы начинаете открывать свои острова, я сажусь здесь у ее каюты и кричу. Я кричу, а она заворачивается, я кричу, а она заворачивается.

— Да ладно тебе, — сказал капитан. — Чего уж ты так раскричался? Если понадобится, то мы ее не только раскутаем, но даже и развернем.

К сожалению Ящиков не послушался нашего капитана, и как только мы отплывали на острова, снова начинал кричать. И мы слышали порой с далеких берегов, как он кричит, а она заворачивается.

Глава двенадцатая

Самсон-Сеногной

Лоцман Кацман разрыдался однажды у мачты, на которой к празднику мы развесили кренделя.

— Жалко Чугайлу, — всхлипывал он. — Давайте вернемся, капитан. Заберем его на «Лавра».

А, наверно, уж с полгода прошло, как мы оставили боцмана на острове.

— Ладно, — сказал наш простосердечный капитан, — вот откушаем сейчас праздничного суфле и назад поплывем.

Ну, откушали мы суфле, поплыли назад.

Смотрим — Чугайло жив-здоров, бегает по острову вокруг сухого дерева. Бодро бегает, топает сапогом каблука.

— Неужто еще не развлекся? — удивился Суер.

А боцман, как увидел нашу шлюпку, стал камнями кидаться. Во многих он тогда попал.

Высадились мы на остров, связали боцмана, сели под дерево и рассуждаем, что же дальше делать? Забросает же камнями, ватрушка!

Сидим эдак, вдруг слышим Кацман кричит:

— Почки!

Лоцман кричит:

— Почки!

И пузырьки какие-то лопаются!

Батюшки-барашки! На ветвях-то сухого дерева появились настоящие растительные почки! И лопаются, а из них листочки выскакивают. Растительные!

— Боцман! — Суер кричит. — Откуда почки?

— Не знаю, — мычит боцман, мы-то ему в рот кляп засунули, чтоб не плевался. — Не знаю, — мычит.

Вынули мы кляп, а боцман все равно ничего не знает, только снова плеваться начал.

Засунули обратно кляп, и капитан спрашивает:

— Живете на острове, а про почки не знаете. Как же так?

— Они раньше не лопались, — через кляп мычит.

— Развиваются! — закричал Кацман. И мы увидели, что листочки позеленели, а из-под них цветы расцвели.

Бросили мы боцмана, кинулись цветы нюхать. Только нанюхались — цветы все опали.

— Что же теперь делать? — спрашиваем капитана. — Опали наши цветочки!

— Как чего делать! — строго заметил Суер. — Ждать появления плодов!

И плоды не заставили себя ждать. Вначале-то появились такие маленькие, зелененькие, похожие на собачью мордочку, а потом стали наливаться, наливаться. Лоцман цоп с ветки плодочек — и жрет!

Капитан хлопнул его по рукам:

— Незрелое!

— Я люблю незрелое! Люблю! — плакал лоцман и жадно, как лягушонок хватал плодочки.

Связали мы лоцмана и стали ждать, когда плоды созреют. И вот они созрели прямо на глазах.

— Неужели груши? — восхищался Пахомыч.

— Ранет бергамотный?! — мычал через кляп боцман.

Накидали мы целую шлюпку груш, развязали боцмана с лоцманом и отбыли на «Лавра».

Потом-то, уже на борту, мы долго размышляли, с чего это сухая груша столько вдруг всего наплодоносила.

— Она расцвела от наших благородных поступков, — сказал Кацман.

— Каких же это таких?

— Ну вот, мы бросили боцмана на острове. Какой это был поступок благородный или неблагородный?

— Благородный, — сказал Пахомыч, — он нам всего «Лавра Георгиевича» заплевал.

Сэр Суер-Выер засмеялся и выдал старпому особо спелую и гордую грушу.

— Ну нет, — сказал он, — благородный поступок был, когда мы за ним приехали. И груше это явно понравилось.

— Ерунда, кэп, — сказал боцман, вынимая изо рта очередной кляп свой, — пока я бегал по острову, я ей все корни обтоптал!

Разгоряченный грушами лоцман запел и заплясал, и боцман, раскидывая кляпы, затопал каблуком. Мы обнялись и долго танцевали у дверей каюты мадам Френкель:

Мадам! Спасите наши души От поедания плодов! А то мы будем кушать груши До наступленья холодов!
полную версию книги