– Мы могли сделать генетический анализ до того, как поженились. «Алон ничего не знает, я не собираюсь ему говорить об этом». Позвони матери и скажи ей все как есть. Мне она не поверит. Пусть найдет любую вещь твоего настоящего отца и пошлет на анализ. Уверен на сто процентов, что результат покажет полное совпадение между вами.
Орит схватила Алона за руку:
– Не уходи, пожалуйста, не оставляй меня как ненужную вещь. Возможно, ты меня не любишь и не любил, но это неважно… Мы с тобой все равно пара, мы еще молодые, мы сможем родить детей, наших, я еще молодая, у меня постоянные месячные. В Израиле женщины рожают даже после пятидесяти. У нас все впереди, не уходи, пожалуйста, я не смогу жить без тебя, я не смогу… Давай прямо сейчас начнем, пойдем в спальню, займемся сексом, нечего откладывать. – Она сделала движение расстегнуть застежку-молнию на его брюках. – Прямо сейчас пойдем, через год у нас будет ребенок, потом еще один. Мы заживем семьей, нормальной…
Алон вышел из дома. За спиной послышался глухой удар об асфальт, раздался истеричный женский крик и визг автомобильных тормозов.
Пройдя несколько кварталов, он остановился у витрины книжного магазина. За стеклом увидел выставленную на продажу книгу Йехуды Амихая и вспомнил стихотворение поэта:
Люди пользуются друг другом,
Как средством от боли.
Прикладывают один другого к ранам житейским своим,
Ко рту и к глазам, к лобку и к ладони раскрытой.
Хватают друг друга и не хотят отпускать.1
Словарь
Аба – папа.
Амидар – национальная жилищная компания.
Асимон – жетон для телефонного разговора. Упал асимон (сленг) – догадаться, понять.
Бокер тов – доброе утро.
Галабея – длинная (до пят) мужская рубаха.
Гат – растение. Листья используются как стимулятор или легкий наркотик.
Геверет – госпожа.
Кидуш – благословение, которое произносят в субботу.
Кнейдлах – галушки из муки, которую получают, перемолов мацу.
Кова тембель (сленг) – буквально «шляпа дурачка», панамка.
Лайла тов – спокойной ночи.
Ма шломэх— как здоровье? Стандартный вопрос.
Мазал тов – пожелание удачи, поздравление.
Маколет – продуктовый магазин.
Миштара – полиция.
Мохел – еврей, проводящий обряд обрезания.
Мошав – сельский населенный пункт.
Олимы – новые репатрианты.
Пита – круглый хлеб, полый внутри.
Хатуна – свадьба.
Шива – траурный срок, семь дней после погребения.
Шук – рынок.